英語閱讀英語閱讀理解

生氣並不是好事,3個方法化憤怒爲力量!

本文已影響 1.56W人 

I’m not an angry person. If anything, I tend to err on the side of being too patient and too nice, especially in business.
我並不是一個易怒的人,若你問我有什麼特別之處,那就很有可能是爲人太有耐心、太友好以致出錯,特別是在談生意的時候。

I always try to see the best in people and meet them wherever they are in their lives. After all, you never know what else is happening in their world that may influence their behavior.
無論任何地方見到他們,我總是試圖找到他們的優點。畢竟,你不知道他們的世界什麼了發生,但那些事情可能影響到他們的行爲。

However, when I get angry, I get very angry. I’m not one to yell or pound my fist. Instead, my anger is suppressed and ignored until it boils over. When that happens, the reaction is visceral and intense. To quote John Dryden, the 17th century, British poet and dramatist, “Beware the fury of a patient man”.
然而,如果我生氣了,我就真的會非常生氣。我並不是那個喜歡咆哮或者揮舞拳頭的人。反而,我會在憤怒爆發前把它壓制和故意無視。當那些讓我生氣的事情發生時,我的反應是本能而激烈的。正如17世紀的英國詩人和劇作家John Dryden所說:“小心耐心人的勃然大怒”。

生氣並不是好事,3個方法化憤怒爲力量!

I can count on one hand the number of times I’ve truly lost my temper. It’s a fact that I pride myself on because as an entrepreneur I routinely deal with things that would send the average person into a rage-induced fit.
徹底失去理智的次數,我單手就可以數出來,這是我一直引以爲傲的事實。因爲作爲一名企業家,我通常按照慣例處理那些使普通人感到憤怒的事情。

At this very moment, however, I’m angrier than I’ve been in a long time. The situation I’m dealing with is complicated and nuanced but sufficed to say I’m dealing with a scenario where I’ve been strung along and subjected to a casual lack of respect that is nothing short of astonishing.
然而此時,我比以往任何時候都憤怒。要處理的情形是如此複雜,但無需多言,我處理的方法會讓人感覺有幕後操縱也缺少尊重,這一點也不讓人驚訝。

Some of my closest friends and advisors have urged me to respond in kind and fight fire with fire. After all, between my writing and television work I have a very strong platform upon which I can call out injustices as I see them.
我最親近的朋友們和智囊團中有人督促我反應友好一些,不要以牙還牙。畢竟,在寫作和電視工作中,我有一個強大的平臺可依靠。有他們在,我可叫嚷說不公平。

For a while, in fact, I contemplated taking a firmer stance. I imagined venting my anger at one person in particular and helping him to realize just how vulnerable he truly was.
事實上,有時候轉念一想,我會採取更堅定的立場。我幻想將憤怒發向一個人,並幫助他認識到他是多麼脆弱。

I contemplated how good it would feel to be an instrument of justice, calling out the misdeeds of this individual to save others from a similar situation. I had the means and motivation to send a torpedo his way that would rock his world like he wouldn’t believe.
我幻想成爲一個美好的正義機器,可以控訴此人的不好以避免其他人重蹈覆轍。我並沒有發射個魚雷到他的道路上的動機,那會使他的世界變化到他也難以置信。

But I didn’t.
但我沒有幻想。

Instead, I fell back on my mindfulness practice and thought long and hard about the issue. After a few hours, I came to a startling conclusion. Acting out in anger wouldn’t help me. In fact, it probably wouldn’t even end up being the cathartic experience I was hoping for.
而是對此事想了又想。幾個小時後,我得出了一個令人震驚的結論。動作上的憤怒並不能幫助我。事實上,它甚至不可能成爲我所期望的情感宣泄途徑。

Instead, I chose to refocus my anger and turn it to my advantage.
取而代之的是,我重新聚焦憤怒並將它變作我的優勢。

Use it to help you conquer your fears
用它克服恐懼

The first question I pondered was, “Why am I so angry?” Of course, I knew the circumstances that had led me to this point. But why did I let them hijack my soul?
我思考的第一個問題是,爲什麼我如此憤怒?當然,我知道是環境促使我這樣。但是爲什麼我讓他們綁架了我。

I think that anger is just fear in disguise. It doesn’t matter what it is – fear of the unknown, fear of failure, fear of feeling small – fear can lead a person down a very dark path.
我認爲憤怒是爲了僞裝恐懼。恐懼什麼沒有關係,恐懼未知,恐懼失敗,恐懼感覺渺小——恐懼能使人滑向黑暗的深淵。

I know that in this particular case, my anger was rooted in my fear of failure. When the evidence that the group in question had acted in bad faith became too much to ignore, I found myself afraid to admit that I had been led astray.
我知道在此事上,我的憤怒來源於對失敗的恐懼。當問題團隊是因爲依照錯誤的指示行動這一事實變得越來越明顯時,我發現自己不敢承認是我帶頭誤入歧途。

I didn’t want to admit that to my partners, friends, and supporters. My anger was simply a primal reaction to an unfortunate situation. By getting angry, I could somehow shift blame from myself and avoid the shame of admitting failure.
我不想向我的合作伙伴、朋友和支持者承認這一事實。我的憤怒是對不幸事實的最直接的反應。通過發怒,我一定程度上將責任推給了其他人並避免了承認失敗的恥辱。

This realization hit me hard, and I harnessed the anger I was feeling to identify and conquer the fears that were driving me. Everyone makes mistakes, and all of us are duped from time to time.
這一意識使我很受打擊,我試着控制克服恐懼所帶來的憤怒。人人都會犯錯,我們也常常會被欺騙。

I simply needed to address the situation head-on and accept responsibility for the outcome.
我只需要簡單地宣稱勇往直前,並對結果負責就行。

Use it to fuel your creativity and resolve
用它激發創造力和決心

Of course, the act of recognizing the underlying cause of your anger does not absolve the actions of the guilty party. Instead, this recognition merely robs anger of the power it holds over you and your actions.
當然,認識到憤怒的原因並不能抵消愧疚。這一認識,只是將憤怒從自己身上移走。

Anger, when properly focused, can be a very powerful motivator. It can help reinforce your resolve, help you to overcome obstacles, and build grit.
當被恰當地聚集,憤怒也可以是一個強大的驅動力。它能幫助你增強決心,幫助你克服困難並積聚勇氣。

My advice to fellow entrepreneurs, and everyone for that matter is to transform your anger into something positive and creative. In my case, I found that my anger over the situation pushed me to find a creative solution to the situation at hand.
我的建議是向企業家學習,與此事有關的每個人都可將憤怒轉化爲正向激勵和創造力。在我的案例中,我發現憤怒會驅使我去尋找一個創新解決手頭問題的辦法。

Use it to rally others to your cause
用它凝聚人心

Anger is a universal emotion, and as such can draw others to support your cause. In my particular situation, my advisors and investors were just as angry as I was.
憤怒是常見的情緒,它也可以使其他人轉而支持你。在特殊的情況下,我的智囊團和投資者們會像我一樣憤怒。

Rather than simply stew on the situation, we rallied together and put our considerable resources to work solving our problem. The anger we felt united us and gave us a common goal; undo the damage done by those who wronged us.
不是簡單地小火慢燉,我們集合起來並投入大量資源來一次性地解決問題。我們感到憤怒會使我們更團結,並給了我們一個目標,用來抵消那些對我們的錯誤認識所帶來的破壞。

It wasn’t about revenge; it was about moving forward as a team. Given the circumstances, I felt that this act of coalescing around a common goal created a ray of light in an otherwise dark situation.
這不是關於復仇,這是關於激勵團隊向前的。鑑於目前的環境,我感覺圍繞着常規目標行動將會在黑暗中爲我們帶來一束光亮。

It’s okay to get angry; in fact, it’s a central part of the human experience. However, if left unchecked, anger can be self-destructive. The things that you think might make you feel better can easily backfire and make matters worse.
感到憤怒是沒有問題的,事實上,這是人類經歷的核心部分。然而,如果未加確認地憤怒,這可能就是自我毀滅。你所想的事情可能會使你感覺更好,也可能是背後起火併使事情更糟。

Instead, it’s important (for entrepreneurs in particular) to find ways to use your anger to your advantage. Whether it’s conquering the fears that give way to rage or channeling it into a creative endeavor, you can find ways to rob anger of its destructive power and transform it into a powerful ally.
而有些人,特別是企業家,發現將憤怒轉化爲優勢的方法是十分重要的。無論是爲了克服恐懼而將其轉化爲憤怒,還是將其作爲一個創造性的努力,你都可以尋找到將憤怒的破壞性轉變爲有力聯盟的方法。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀