英語閱讀英語閱讀理解

無肉不歡的人們看過來!吃肉也減肥哦

本文已影響 5.43K人 

Low-fat diets are not the best way to lose weight, a major study says today – casting doubt on decades of health advice.
今天一項大型研究表明低脂肪飲食並不是最好的減肥方式,消除了數十年來人們對健康建議的疑慮。

Scientists concluded there is no evidence to support the dogma that people should reduce the amount of fat in their diet.
科學家得出結論稱,並沒有證據支持“人們應該減少飲食中脂肪量”的言論。

Health officials should give simple guidance focused on portion sizes and uNPRocessed foods instead of focusing on fat, carbohydrates and proteins, said the researchers from Harvard.
來自哈佛大學的研究人員說:“衛生部門應該給出簡單的指導,專注於飲食量和未加工食物,而不是關注脂肪、糖類和蛋白質。”

無肉不歡的人們看過來!吃肉也減肥哦

Dr Deirdre Tobias, who led the research based on data from more than 68,000 adults, said: 'There is no good evidence for recommending low-fat diets.
迪爾德麗•託拜厄斯博士領導的這次研究基於來自68,000多個成年人的數據,他說:“沒有確鑿的證據建議人們安排低脂肪的飲食。”

In 1983, Government guidelines advised Britons to cut their fat intake to 30 per cent of total energy and increase the amount of carbohydrates they ate.
1983年,政府的指導方針建議英國人脂肪攝入量減少到總能量的30%,並增加糖類攝入量。

Emerging evidence suggests that not all types of fat are bad – and some can play a role in protecting the heart and reducing weight.
新發現的證據表明,並不是所有脂肪都不好,有些還有保護心臟和減輕體重的作用。

There is growing interest in Mediterranean diets with high levels of fatty foods such as olive oil, fish and nuts as well as fruit, vegetables and whole grains.
人們對地中海式飲食愈發感興趣,它包含大量高脂肪食物,比如橄欖油、魚、堅果,還有水果、蔬菜、全穀物。

The Harvard team found that cutting back on fat was a less effective route to weight loss than low-carbohydrate or Mediterranean diets.
哈佛團隊發現減少脂肪攝入量的減肥效果不如低糖飲食或地中海式飲食。

Those on low-carbohydrate diets lost an average 2.5lb (1.15kg) more than those on low-fat diets over 12 months, it showed.
研究表明12個月內低糖飲食的人比低脂肪飲食的人平均多減掉2.5lb(1.15kg)。

Dr Tobias called for a move towards healthy eating patterns, whole foods and portion sizes.
託拜厄斯博士提倡人們投向健康飲食習慣、天然健康食品和飲食量。

Not all experts, however, are convinced. Professor Tom Sanders, of King's College London, said: 'To control weight, it remains sensible to eat less and avoid consuming excess amounts of fat and sugar, especially as fatty meat, deep fried foods, cakes and biscuits and sugar-sweetened beverages.'
然而並不是所有專家都被說服了,倫敦大學國王學院的湯姆•桑德斯教授說:“爲了控制體重,明智的做法就是少吃而且避免吸收過多的脂肪和糖,尤其是肥肉、油炸食品、蛋糕、餅乾和含糖飲料。”

In a commentary in the journal, Keith Hall, of the National Institute of Diabetes and Digestive and Kidney Diseases in Bethesda, US, said a key reason why people failed to lose more weight was that they had often given up before the year was over.
位於美國貝塞斯達的國家糖尿病、消化和腎臟疾病研究所的凱斯•霍爾在雜誌評論中指出,人們沒能減掉更多體重的主要原因是他們總是不到一年就放棄了。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章