英語閱讀英語閱讀理解

減肥有新招:換個小盤子吃飯

本文已影響 5.58K人 

If you find yourself piling on the pounds, try buying a new set of crockery.
如果你發現自己長肉了,不妨買套新餐具。

For the simple step of eating from a smaller plate could slash your calorie intake by nearly a tenth, according to Cambridge academics.
根據劍橋大學學者的一項研究,用較小的盤子吃飯,這看起來十分簡單,卻能減少將近1/10的熱量攝入。

Their 387-page report into eating habits has produced the most conclusive evidence to date that people consume more food if they are given a bigger portion.
他們387頁的報告成爲有史以來最確鑿的證據,證明用大器皿吃飯的人會吃下更多的食物。

減肥有新招:換個小盤子吃飯

They found that simply reducing the size of a plate or bowl reduces food intake by 159 calories a day - a 9 per cent change for a British adult.
他們發現,減小盤子或碗的尺寸能夠減少159卡路里的熱量攝入——這一分量佔到一個英國成人每日攝取熱量的9%。

People tend to fill their plate when they sit down for a meal - and do not stop eating until their plate is clean.
當人們坐下來就餐時,他們往往會把盤子堆得滿滿的——並且要一直吃到盤子清空才罷休。

By using smaller tableware, they will put less food on their plate in the first place.
通過使用較小的餐具,他們就能一開始就取較少的食物。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀