英語閱讀英語閱讀理解

外媒看中國 這些有才的電影中譯名

本文已影響 2.21W人 

padding-bottom: 81.32%;">外媒看中國 這些有才的電影中譯名

原名:Guardians of the Galaxy

中譯:銀河護衛隊

直譯:Interplanetary Unusual Attacking Team

原名:American Hustle

中譯:美國騙局

直譯:United States Cheat Bureau

原名:Up

中譯:飛屋環遊記

直譯:Touring Around on a Flying House

原名:Knocked Up

中譯:一夜大肚

直譯:One Night, Big Belly

原名:Anchorman

中譯:王牌播音員

直譯:Ace Announcer

原名:Finding Nemo

中譯:海底總動員

直譯:Seabed General Mobilization

原名:The Sixth Sense

中譯:他是鬼魂!

直譯:He's A Ghost!

原名:American Pie

中譯:美國處男

直譯:American Virgin Man

原名:Liar Liar

中譯:王牌大騙子

直譯:Trump Card Big Liar

原名:Trainspotting

中譯:猜火車

直譯:Guessing The Trains

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀