英語閱讀英語閱讀理解

"我爸是李剛"一幕在高考考場重演

本文已影響 7.14K人 

Four years ago, the son of a senior police officer in China coined a catchphrase for spoiled bratdom when he fled the scene of a fatal car crash, shouting, 'My dad is Li Gang!' The implication being, you wouldn't dare prosecute me.
四年前,中國一名警界官員的兒子駕車撞死了路人,他在逃離現場時大喊“我爸是李剛!”這句話在中國成了一句嘲諷被寵壞紈絝子弟的流行語。“我爸是李剛”背後隱藏的意思就是,你不敢告我。

Now, echoes of the same incident have resurfaced over the case of a male student who was caught cheating on the gaokao, the country's college entrance exam and when caught, yelled, 'Do you know who my father is? How dare you pick on me?'
現在,類似的事情又在高考考場上演。一名男學生在高考時作弊被抓住,他大喊道:“你知道我爸是誰啊,你就查我?”

According to the state-run China News, over the weekend, the student--who had driven a BMW to test site in Liaoning province--was caught by an official when he tried to cheat by looking at his phone. Once exposed, the student kicked the official and continued with his assault until security guards came and took him away. All the while, reports said, he was yelling about his father and how untouchable he is.
根據官方媒體中國新聞社(China News, 簡稱:中新社)上週末的報道,這名開着寶馬車去參加遼寧省高考的男生試圖用手機作弊,結果被監考老師抓了個正着。被抓到作弊後,這個學生將老師 飛並連補幾腳,直到保安來將其帶走。報道稱,他打人後還大喊:“你知道我爸是誰啊,你就查我?”

Who is his father, exactly? More than 460,000 Weibo users this week were asking the question after the news surfaced on Wednesday, sparking outrage.
他爸究竟是誰?本週有超過46萬名微博網友在網上齊聲發問。本週三這則新聞一經報道就引起了衆怒。

So far, his identity hasn't publicly surfaced. No matter who he is, one verified user wrote, if precedent is any guide, his fate won't be good. 'His father is going to be destroyed by his actions,' he wrote, 'The father named Li Gang was detained and interrogated; that father named Li Shuangjiang was so upset by his son that he ended up in the hospital--your anonymous father's business will probably shut down soon, ' the user wrote, referring to a Chinese general whose son was sentenced to 10 years in prison for gang rape.
截至目前,他的身份還沒有對外公佈。新浪微博一名認證用戶說,不管他是誰,從先例來看,他的下場都不會好。他寫道:“那個叫李剛的爸爸被雙規了,那個叫李雙江的爸爸也被氣進醫院了,這個不知名的爸爸的生意也該消停下了。你爸這麼牛,還不毀在你手。”李雙江的兒子因爲輪姦案被判10年有期徒刑。

On Friday, one Internet user even uploaded a song he'd composed titled 'BMW Gaokao Student.''It's the time to compete over how rich our dads are. Spoiled wealthy kids, spoiled wealthy kids, my father will get me out of any trouble.' the lyrics ran.
週五,一名用戶甚至上傳了自己創作的一首名爲《寶馬考生之歌》的歌,歌詞中寫道“拼爹上場,未來繼續發揚”、“二代二代來也,寶馬要狂野,遇事我爸擺平世界。”

'It's a gaokao version of 'My father is Li Gang,'' the state-run Guangming Daily also joined the guessing game on weibo.
官方報紙《光明日報》也在微博上加入了這場猜謎遊戲,該報在微博中稱,這是高考版“我爸是李剛”。

On Friday, Internet users continued to speculate over the identity of the boy's father, with even the state-run broadcaster CCTV expressing its desire to find out the truth. 'We really want to know who your father is,' the broadcaster wrote on its verified Weibo account.
週五,網民們仍在繼續猜測這個男生的父親的身份,就連中央電視臺都表達了要找出真相的意願。央視在新浪微博認證賬戶中寫道:“我們真的想知道你爸是誰。”

Well no matte what kind of father he might be, it is far from a sweet gift for the coming Father's Day on Sunday.
不管他是一個什麼樣的爸爸,這絕不是本週日即將到來的父親節這個日子他想得到的溫馨禮物。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀