語言學習俄語學習

【乾貨】"между"後常接什麼樣的名詞第五格?

本文已影響 1.89W人 

"между"意爲“在...之中”,其後面常接名詞第五格。

ing-bottom: 56.25%;">【乾貨】

今天我們就來看看между在口語句式中經常與哪些名詞的第五格搭配出現吧~

1、между делом 順便;抽空

例:

Между делом просмотреть всю остальную корреспонденцию в ящике.

順便看看有沒有回信。

 

2、между собой 相互之間;彼此

例:

Эти слова рифмуются между собой.

這些詞相互壓韻。

мы поделим это между собой пополам.

咱們倆人對分。

Они дружны между собой.

他們彼此很和睦。

 

3、между тем, как (連, 對比) 當…時候;同時

例:

Отношения между ними хорошие, как между сёстрами.

她們倆處得好像親姐妹一樣。

Между тем, как я покинул Содружество и встретил подобных себе.

當我離開聯邦,數十年後才遇到另一個合成人。

 

4、между прочим <插>順便說;順便;附帶地

例:

Я, между прочим, маг, а не хозяйка ломбарда.

順便說一句,我是個法師,不是開當鋪的,知道嗎?

И, между прочим, я вас слышу.

而且,我聽得到你的聲音。

 

5、между нами говоря 這話不能外傳;私下裏說

例:

Между нами говоря... не лучший выбор. Больше хлопот, чем пользы.

私下裏說...他真不是。他只會成爲你的累贅。

Между нами говоря, пусть лучше его родные думают, что он погиб.

這事我們倆知道就行了,他的家人最好以爲他死了。

 

6、а между тем 但是;其實

例:

а между тем, не лучший выбор.

其實,這並不是個好的選擇。

а между тем, я вас слышу.

其實,我能聽到你說話。

 

между作爲俄語中最常見的後加名詞第五格的前置詞,複習完между的固定搭配後,我們再來順便複習一下俄語中其他與第五格有關的知識點吧~

要求前置詞加第五格的名詞:

1、встреча с кем-чем 與…相遇

例:На встречу с делегатами собралась масса народу.

來了很多人同代表們會面。

 

2、превосходство над кем-чем 對…的優勢,對...的優越性

例:Превосходство социалистической системы над капиталистической

社會主義制度對資本主義制度的優越性。

 

3、победа над кем-чем 戰勝...

例:победа науки над природой

科學對自然界的勝利

 

4、победа c кем-чем 以...取勝,靠...取勝

例:победа с явным преимуществом

以顯著優勢獲勝

 

5、свидание с кем-чем 與…會面

例:свидание с больным

探望病人

 

6、очередь за кем-чем 按順序輪到…

例:Я выполнил свою часть уговора. Очередь за вами.

我們說好的,我已經完成了,現在輪到你們了。

 

7、дружба с кем 與…交友

例:Дружба с другими университетами провинции.

同該省其他高校建交。

 

8、дружба между кем ...之間的友誼

例:За мир и дружбу между народами.

爭取各國人民間的和平與友誼。

重點:名詞第五格的用法和意義

用法一:表示行爲的工具

例:Я рисую эту картину цветным карандашом.

我用彩色鉛筆畫這幅畫。

 

用法二: 表示行爲的方式

例:Дети идут быстрыми шагами.

孩子們邁着快速的步伐。

 

用法三:表示行爲發生經過的地點,譯爲“沿着、穿過、經過、通過…”

例:Стутенты шли улицами и переулками и распространяют листовки.

學生們們沿着大街小巷發傳單。

 

用法四:表示交通工具

例:Дипломатическая делегация доехала в Пекин самолётом.

外交代表團乘飛機抵達北京。

 

用法五:某些度量、數目、面積、容積的名詞,如высота, ширина等,其第五格常作名詞的非一致定語

例:Выстроили железно-бетонный мост в 5 метров шириной и в 200 метров длиной.

築成了一座5米寬, 200米長的鋼筋混凝土橋。

 

用法六:表示“時間、時代、年序”等概念,構成時間狀語

例:Днем он работает, а вечером учится.

他白天工作,晚上學習。

 

用法七:與быть(過去時和將來時), являться, казаться,оказаться等系列動詞連用作表語。表示“是”的含義。

例:Его поступок является новым доказательством дружбы.

他的行爲是友好的新證據。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章