語言學習法語學習

讓人發胖的三大日常行爲,第3個扎心了鐵子

本文已影響 1.58W人 

ing-bottom: 100%;">讓人發胖的三大日常行爲,第3個扎心了鐵子

3 gestes insoupçonnés du quotidien qui font grossir

始料未及!這三個日常生活中的舉動,會讓人發胖

 

T'as beau faire des efforts, manger de la salade tous les jours et faire du sport 3 fois par semaine, rien n'y fait. Tu ne perds pas de poids, pire, tu en gagnes ! Voici 3 gestes du quotidien qui font grossir et qu'il faut à tout prix bannir.

你有沒有發現無論怎麼努力,每天吃沙拉,每週運動三次,都無濟於事。不僅減不了肥,更可怕的是,反而變胖了!其實下面平時生活的三個日常動作,會讓你不知不覺就變胖了,一定要儘量避免哦。

 

1. Sentir la nourriture

聞食物的味道

 

Bienvenue en enfer. Ton petit plaisir quotidien qui consiste à renifler chaque aliment avant de le porter à ta bouche -un peu comme un animal sauvage-, te fait en réalité prendre du poids. Comment est-ce possible me dirais-tu ? Tout simplement parce que notre sens de l’odorat est directement lié à la décision de notre corps de stocker la graisse au lieu de la brûler. Tout est parti d’une étude sur des souris soumises à un régime gras type junk food. Des chercheurs californiens les ont réparties en deux groupes avec des quantités égales de nourriture. Le premier groupe était constitué de souris normales, le second groupe de souris privées d’odorat. Les premières ont doublé de volume alors que celles sans odorat n’ont pris que très peu de poids… Le simple fait de sentir de la nourriture ferait donc grossir. Te voilà prévenu.

歡迎來到地獄。每天吃東西之前,先聞一聞每一種食物味道的小樂趣——像個野生動物一樣——實際上,這種行爲會讓你發胖。你可能會問,這怎麼可能?其實道理很簡單,到底儲存脂肪燃燒脂肪,我們身體做這個決定時,會與嗅覺產生直接的聯繫。在美國加利福尼亞州一項研究小鼠吃垃圾食品的實驗中,研究人員將小鼠分成兩組,給兩組小鼠等量的食物。第一組小鼠正常,第二組小鼠被則剝奪了嗅覺。最後,第一組的小鼠體重增加了一倍,而第二組沒有嗅覺的小鼠體重卻基本上沒有什麼增長...........所以,僅僅聞聞食物的味道就變胖哦,已經警告過你了。

 

2. La poussière

粉塵

 

Le chocolat d’accord, les pizzas on entend bien, les raclettes ça reste logique, mais la poussière, là on dit non ! A vrai dire, ce n’est pas tant la poussière qui ferait grossir, mais plutôt ce qu’elle contient, c’est à dire des résidus volatiles de produits chimiques qui se diffusent dans l’atmosphère. Et ce sont justement ces substances chimiques qui perturberaient le bon fonctionnement du métabolisme. Le pire, c’est qu’il n’y a pas besoin d’être exposé à des nuages de poussière pour voir ce phénomène apparaître. Un conseil ? Préconise des produits non toxiques pour faire le ménage et aère le plus possible !

吃巧克力、披薩或烤乾酪,吃這些東西長胖,這顯而易見,但如果你說灰塵也能長胖,大家肯定不會相信吧!其實,說粉塵使人發胖,其實是粉塵中的物質使人發胖,即殘留在化學產品中的物質在大氣中揮發。而這些化學物質會擾亂正常的新陳代謝。最可怕的是,即便不暴露在大片塵埃下,身體也會受到影響。那應該怎麼辦呢?儘量選擇無毒的清潔產品,而且儘可能保證通風!

 

3. Manger avec des gens qu’on n’aime pas

和自己不喜歡的人一起吃飯

 

Manger mécaniquement sans plaisir avec une personne que l’on n’apprécie pas, c’est la meilleure façon de prendre du poids. Les chercheurs de l’université de Nagoya ont fait une découverte. Les sujets mangent mieux s’ils sont seuls face à un miroir en train de se regarder. Ils trouvent que les aliments ont meilleur goût et éprouvent un plaisir et un niveau de conscience supérieurs. Selon la personne avec qui l’on se trouve à table, on ne se comporte pas de la même façon. Pour preuve, une étude très sérieuse a démontré qu’en présence des femmes, les hommes mangent davantage, jusqu’à 93% de pizza en plus ! S'empiffrer autant donnerait aux hommes l’impression qu’ils sont plus virils et en meilleure santé. Inconsciemment, ils se sentent plus séduisants. Chez les femmes, c’est l’inverse. Manger moins procure le sentiment d’être plus attrayante. Comme quoi, on a beau être en 2019, les clichés ont toujours la vie dure...

和不喜歡的人一起吃飯,毫無快樂可言,卻最“有助於”長胖。名古屋大學的科研人員在研究中有了新的發現。實驗參與者獨自面對着鏡子看着自己時,會吃得更好,因爲他們會覺得食物更美味,體驗到了更高認知層次的享受。吃飯的時候,同桌吃飯的人不同,行爲方式也有所不同。一項非常嚴謹的研究也證實了這一點,在有女性在場的情況下,男性會吃得更多,甚至吃的披薩比平時多出了93%!男性在大快朵頤時候,也產生一種感覺,自己更有雄性氣概了,也更健康了。而且潛意識裏,自己也更有吸引力了。對女性來說,情況恰恰相反。吃得少,會讓她們覺得自己更有吸引力。雖然已經是2019年了,但刻板印象依然充斥在我們的生活中……

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章