跟着Pierre學法語:將來時vs條件式?
將來時還是條件式?
On confond très souvent le futur et le conditionnel présent car ils ont une conjugaison très similaire et quasi identique à la 1re pers. du singulier (JE).
Par exemple, pour le verbe FINIR :
我們經常混淆將來時和條件式現在時,因爲它們的變位非常相似,對於第一人稱單數je更幾乎是一樣的。比如說,對於動詞finir(結束):
FINIR au futur : je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront.
Finir的將來時: je finirai, tu finiras, il finira, nous finirons, vous finirez, ils finiront.
FINIR au conditionnel présent : je finiraiS, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient
Finir的條件式現在時: je finiraiS, tu finirais, il finirait, nous finirions, vous finiriez, ils finiraient
Je finirai (futur) et je finirais (cond) se prononcent presque pareil : finirai = [finiRe] / finirais [finiRε].
Je finirai (將來時) et je finirais (條件式)的讀音也幾乎一樣:finirai = [finiRe] / finirais [finiRε]。
En plus, dans la vie pratique, les Français ont tendance à prononcer les deux de la même manière, en général [finiRe].
Une astuce pour ne plus te tromper, c’est de remplacer la 1re pers. par la 2e : je finirai –> tu finiras // je finirais –> tu finirais.
此外,在實際運用中,法國人大體上都會同化這兩個發音爲[finiRe]。
而爲了避免混淆的一個訣竅就是用第二人稱來代替第一人稱來區分:je finirai –> tu finiras // je finirais –> tu finirais.
通常使用將來時的情況
Quand je serai grand, je serai pilote d’avion !
當我長大了,我就會成爲飛行員!
j’espère que tu iras mieux demain !
我希望你明天會好些!
S’il pleut, j’irai chez Manu.
如果下雨,我就會去Manu家。
3) Quelques cas courants d’utilisation du conditionnel (-RAIS)通常使用條件式的情況
Si je gagnais au loto, je partirais au Japon.
如果我贏了樂透,我就會去日本。
Demain, il devrait faire beau sur toute la France.
明天,整個法國應該都會是好天氣。
Ref : https://www.francaisavecpierre.com/rai-ou-rais-futur-ou-conditionnel/