語言學習法語學習

法語解析:如何正確使用avoir l’air

本文已影響 1.08W人 

ing-bottom: 100%;">法語解析:如何正確使用avoir l’air

Erreur d’accord derrière « avoir l’air »

“avoir l’air”後面的錯誤配合

Si l’on peut dire « cette jeune femmea l’air exquis », pourquoi ne peut-on pas dire « cette poire a l’air exquis » ?

如果我們可以說“cette jeune femme a l’air exquis”,爲什麼我們不能說“cette poire a l’air exquis”?

Règle d’accord derrière « avoir l’air »

“avoir l’air”後面的配合規則

Si le sujet est un nom de personne, l’adjectif peut s’accorder soit avec lui, soit avec « air ».

如果主語是人,後面的形容詞可以和人稱進行配合,也可以和« air » 進行配合。例如: Elle a l’air sérieuse.

 L’accord de l’adjectif avec « air » est obligatoire si un complément suit cet adjectif.

如果« air »後面的形容詞後面還有補語,則形容詞必須和« air »進行配合。例如: Elle a l’air sérieux comme un pape.

Avis de l’expert

專家的意見

On remarquera de surcroît que, chaque fois que le choix est laissé à l’usager parce que le nom air a son sens premier de « mine, apparence », il est possible de remplacer l’article défini « l’ » par un indéfini : on peut dire de la paysanne qu’elle a « l’air (ou un air sérieux) ». Il en va autrement quand « avoir l’air » signifie « paraître » : on ne dira pas de propositions qu’elles ont « un air sérieux » !

我們注意到,我們每次都要進行選擇,因爲“air”的第一層意思是“mine, apparence”(臉色,神情),我們可以用一個不定冠詞來代替定冠詞“l’”:當我們說一個農民有嚴肅的神情,可以說“l'air sérieux”,也可以說“un air sérieux”,但是當“avoir l’air”表示“paraître”(看起來)的意義時,我們就不能再說“un air sérieux”了。

Exercices (cherchez les erreurs)

練習(找錯誤)

1.Ces salades ont l’air bien défraîchies.
2.Avec ses lunettes, elle a l’air stricte d’une maîtresse d’école.
3.Les promesses du président m’ont l’air peu crédibles.
4.Ces premiers chapitres ont l’air prometteur, estime l’éditeur.
5.Elle a l’air anéantie de celle qui vient de perdre père et mère.
6.Ces photos imprimées ont l’air grisâtre.
7.Les négociations ont l’air bien engagées.
8.Ces chipies ont l’air rusées de qui s’apprête à jouer un mauvais tour.
9.Ces lettres signées de la main du maître ont l’air authentique.
10.Endormie, elle a l’air innocent d’une enfant.

Réponses


1.Phrase correcte.

2.Faux. Il faut écrire : Avec ses lunettes, elle a l’air strict d’une maîtresse d’école. Quand on a affaire à l’expression « avoir l’air », l’accord de l’adjectif avec « air » est obligatoire si un complément suit cet adjectif. C’est le cas ici, le complément « d’une maîtresse d’école » suivant l’adjectif « strict ».

(“avoir l’air”後面的形容詞“strict”帶補語,所以形容詞應該和“air”進行配合,故應該寫成“strict”)

3.Phrase correcte.


4.Faux. Il faut écrire : Ces premiers chapitres ont l’air prometteurs, estime l’éditeur. Quand le sujet est un nom de chose, comme ici (« ces premiers chapitres »), c’est avec lui que s’accorde l’adjectif qui suit « air ». On écrit donc « prometteurs »

(由於此句主語是物,所以形容詞必須和主語進行配合,應該寫成“prometteurs”)

5.Faux. Il faut écrire : Elle a l’air anéanti de celle qui vient de perdre père et mère. Quand on a affaire à l’expression « avoir l’air », l’accord de l’adjectif avec « air » est obligatoire si un complément suit cet adjectif. C’est le cas ici, le complément « de celle qui vient de perdre père et mère » suivant l’adjectif « anéanti ».

(此句形容詞後有補語,所以形容詞應該和“air”進行配合,應該寫成“anéanti”)

6.Faux. Il faut écrire : Ces photos imprimées ont l’air grisâtres. Quand le sujet est un nom de chose, l’adjectif qui suit « air » s’accorde obligatoirement avec lui. On écrit donc « ces photos (…) ont l’air grisâtres ».

(當主語是物時,形容詞應該和主語進行配合,所以正確應該是“grisâtres”)

7.Phrase correcte.

8.Faux. Il faut écrire : Ces chipies ont l’air rusé de qui s’apprête à jouer un mauvais tour. Quand on a affaire à l’expression « avoir l’air », l’accord de l’adjectif avec « air » est obligatoire si un complément suit cet adjectif. C’est le cas ici, l’adjectif « rusé » étant suivi d’un complément (« de qui s’apprête à jouer un mauvais tour »).

(當形容詞後面帶補語,形容詞必須和“air”進行配合,應該寫成“rusé”)

9.Faux. Il faut écrire : Ces lettres signées de la main du maître ont l’air authentiques. Avec l’expression « avoir l’air », l’accord de l’adjectif se fait avec le sujet si celui-ci est un nom de chose, comme ici (les « lettres »).

(此句主語是物,形容詞應該和主語進行配合,所以應該寫成“authentiques”)

10.Phrase correcte.

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。原文鏈接:https://www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/elle-a-l-air-serieux-ou-elle-a-l-air-serieuse/

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章