語言學習法語學習

法國大學申請:波城大學FLE研一/研二入學申請說明

本文已影響 1.88W人 

M1/M2 Master français langue étrangère
對外法語教學研一/研二

Condition d'accès 入讀條件

法國大學申請:波城大學FLE研一/研二入學申請說明

depuis la loi n° 2016-1828 du 23 décembre 2016, le master est un cursus de 4 semestres, sans sélection intermédiaire, conduisant au diplôme national de master. Cette loi introduit un recrutement des étudiants à l'entrée en première année du master (sur dossier ou concours). Chaque mention ou parcours fixe une capacité d’accueil, les modalités du recrutement ainsi que le calendrier de la campagne de candidature.

2016年12月23號出臺政法規定,研究生階段的學習由四個學期組成,不存在中期篩選,完成學業即可取得國家研究生文憑。這條法令倡導在研究生一年級入學初期進行篩選(文件材料篩選或考試)。每個學院都要限定收納學生人數,篩選模式以及投遞申請的時間。

 Capacité d'accueil

接納學生人數

Date d’ouverture de la campagne de recrutement

申請開始時間

 Date de clôture de la campagne de recrutement

申請結束時間

24

02/05/2017

20/06/2017

La sélection pour l'entrée en master 1 FLE se fait sur dossier.
研究生一年級入學篩選屬於文件材料篩選。

Les diplômes requis sont :
- Licence de Lettres/Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales (LLCE), Langues Etrangères Appliquées (LEA), Sciences du langage, incluant un Parcours FLE
                                                     ou
- Licence de Lettres/Langues, LLCE, LEA, sciences du langage et D.U. de FLE.
Pour les étudiants ayant une autre licence française ou un diplôme étranger : la commission pédagogique de validation des acquis examinera les candidatures.

需要達到以下學歷:文科、語言,地區或外國文學文化,應用外語,語言學學士(包含對外法語教學相關科目的學習)外國文憑需要進行認證

Constitution du dossier de sélection pour l'entrée en master 1 FLE
Photocopie des diplômes
Relevés de notes de licence
Curriculum vitæ
Lettre de motivation
Justificatif du niveau C1 en français (pour les étudiants étrangers)

 對外法語教學研一入學篩選材料說明
學歷複印件
本科成績證明
簡歷
動機信
法語語言C1等級證明(外國學生)

Attention注意 :

1.Les candidats hors Union Européenne doivent fournir la traduction du dernier diplôme donnant accès à la formation sollicitée. Cette traduction doit être effectuée par un traducteur assermenté résidant en France ou par les Services Culturels de l'Ambassade de France.

非歐盟國家學生需要附上相關學歷翻譯證件。學歷需要求要由法國宣誓過的譯者或法國使館文化服務部門來進行翻譯。

Tous les candidats étrangers non encore inscrits dans une université française doivent justifier du niveau C1 minimum en français pour entrer en master 1 FLE. Fournir le justificatif du niveau de français.

所有未曾註冊於法國學校的外國申請學生需要語言C1(至少)證明。

Pour candidater et envoyer votre dossier, utilisez le site suivant :

點擊以下網站投送材料:

https://apoflux.univ-pau.fr/etudiant/Pré-requis nécessaires 必要先決條件

Le parcours FLE de licence (ou un D.U. de FLE) est obligatoire pour l'accès en master 1 FLE.

本科階段對外法語教學的科目學習對於進入研究生階段是必要的。

La commission pourra cependant examiner des candidatures d'étudiants n'ayant pas suivi cette option de licence mais ayant déjà une expérience dans l'enseignement du FLE.

對於沒有FLE相關學習,但有教學經驗的申請人, 評審團可對其進行檢測。

Admission Master 2 FLE généraliste對外法語教學研二入學條件

•Sont admis à poser leur candidature, les étudiants titulaires des diplômes suivants : M1 FLE de l'UPPA, M1 FLE ou FLS des autres universités françaises.

擁有以下學歷的學生可以進行研究生二年級的入學申請:波城大學研一,其它學校FLE或FLS研一。

•Autres cas (diplômes étrangers ou autres diplômes français) : le candidat doit obligatoirement faire une demande de validation des acquis qui sera examinée par une commission pédagogique. Une expérience professionnelle de plusieurs années dans le domaine de l'enseignement du FLE pourra être prise en compte.

其它情況(外國學歷或其它法國學歷文憑):候選人需要申請專業教學團隊的學分認證。若有多年教學經驗,此優勢會被考慮在內。

Constitution du dossier de sélection pour l'entrée en master 2 FLE 對外法語教學研二入學申請材料說明

Photocopie des diplômes
Relevés de notes de master 1 FLE (ou équivalent)
Curriculum vitæ
Lettre de motivation
Justificatif du niveau C1 en français (pour les étudiants étrangers)

學歷複印件
研一階段成績證明
簡歷
動機信
法語C1等級證明

Pour candidater et envoyer votre dossier, utilisez le site suivant :

點擊以下鏈接投遞材料

https://apoflux.univ-pau.fr/etudiant/聲明:本內容法語部分轉載自法語網站digischool.fr中文部分由滬江法語璐梓原創翻譯,轉載請註明出處
本文作者:Lou璐梓,語言即生活!歡迎關注個人微信公衆號~:chez-lou勾搭請戳這裏~ 

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章