2017法語活動節:法語歌曲大賽
滬江法語君按:法語歌曲大賽半決賽即將開始!作爲法語活動節官方的全國媒體合作伙伴,滬江法語也在第一時間爲大家傳遞法語活動節的最新信息。
Le traditionnel concours de la chanson francophone célèbre cetter année sa 17th édition et revient avec un repertoire de 60 chansons. Les jeunes Chinois de 18 à 25 ans , apprenant le français et ayant un niveau B1 minimum, sont invite à donner voix à leurs talents de chanteur en interprétant un morceau de leur choix lors de finales regionals dans toute la Chine.
法語歌曲大賽用60首法語歌曲迎來它的第17個盛大慶典。歡迎所有18歲到25歲,法語水平不低於B1的年輕人來一展歌喉,在全國6個地區的比賽中演繹自己喜愛的法語歌曲。
半決賽:
CANTON : 18 mars TBC CHENGDU : 11 mars / 19h Librairie Fangsuo PÉKIN : 18 mars / 14h Frontier Theatre 798 SHANGHAI : 18 mars / 13h Alliance française de Shanghai SHENYANG : 18 mars / TBC 1905 RE-creative space Shenyang WUHAN : 25 mars / 14h Tour de la grue jaune |
決賽:
WUHAN : 25 mars / 16h Tour de la grue jaune 武漢:3月25日/16時 黃鶴樓 |
Le traditionnel concours de la chanson francophone célèbre cette année sa 17e édition et revient avec un répertoire de 60 chansons. Les jeunes Chinois de 18 à 25 ans, apprenant le français et ayant un niveau B1 minimum, sont invités à donner voix à leurs talents de chanteur en interprétant un morceau de leur choix lors de finales régionales dans toute la Chine.
法語歌曲大賽用60首法語歌曲迎來它的第17個盛大慶典。歡迎所有18到25歲、法語水平不低於B1的年輕人來一展歌喉,在全國6個地區的比賽當中演繹自己喜愛的法語歌曲。
À propos du concours 關於比賽
En 2016, plus de 300 candidats ont participé au concours de la chanson francophone organisé dans les six villes où la présence francophone est la plus dyna- mique. Ils ont eu la possibilité de préparer leur prestation grâce aux karaokés francophones présents dans plus de 200 villes de Chine. Les lauréats ont gagné un voyage en France pour participer au festi- val d’Avignon. Vous pouvez retrou- ver leurs carnets de voyage sur le Weibo de FaguoWenhua.
2016年,全國6個主要法語城市共有超過 300多名選手參加了法語歌曲大賽。他們 非常幸運,得以在KTV中一展歌喉,備戰比賽,因爲法語活動節期間,全國有200 多座城市的KTV首次上線了大量法語歌 曲。每個賽區的優勝者均獲得了一次法國 之旅,他們前去體驗了阿維尼翁戲劇節的 盛況,並且帶回了精彩而且充滿感人回憶的旅行日記。
其他法語活動節詳細信息可關注微信公衆號「法國文化」 |
聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。