語言學習法語學習

法語入門常見的語法易錯點

本文已影響 2.91W人 

初學法語的時候,很多人都因爲一些小的細節和問題而影響到法語的學習。今天我們爲大家整理了法語入門常見的語法易錯點,歡迎大家閱讀。

padding-bottom: 63.13%;">法語入門常見的語法易錯點

易錯點一

On n' ecrit jamais < quelque soit >. Non,jamais!

可以寫成“quel(s)que soi(en)t”或者“quelle(s)que soi(en)t”,但是從來不會寫成“que soit”。Quel que soit指的是“無論”,後面只能跟名詞,其中“quel”則是形容詞。

例如∶Nous fuirons,quel que soit le temps.(< vingt mille lieues sous les mers *)無論天氣如何,我們都要逃走。

易錯點二

On ne devrait jamais ecrire w autant pour moi >,c' est mal.

從來不寫“autant pour moi”而寫成“au temps pour moi”,用來表示對話者承認自己的過錯。

雖然“autant pour moi”這種表達經常會在書寫中出現,但是它並不被法蘭西學院(I' Academie

francaise)承認,相反他們認爲“au temps”出自軍事用語,用來表達士兵沒有在準確的時機做好動作,而軍事訓練要求所有士兵的動作整齊劃一,所以一人犯錯整隊人必須一起從頭來過。

易錯點三

s Quelquefois >, a de tres rares exceptions, s' ecrit toujours en un seul mot.

除了極少數情況下,通常都寫成一個詞,表示“有時”。

Quelque fois表示少數幾次(un petit nombre de fois)。而人們通常用deux ou trois fois或者plusieurs fois 來代替它。

例如∶Elle a pris I'habitude de se regarder quelques fois dans le miroir avant de sortir.她有個習慣就是出門前她總是會在鏡子前審視自己幾次。

易錯點四

La phrase < les reines se sont succede w est correcte.

這個句子中"succede"並沒有和主語配合,因爲在這個句子中"se"是間接賓語,我們來看幾個同理的例子∶

Elle s' est brossé les dents.此句中直賓爲"les dents",而se充當間賓。

Les filles se sont lave les mains.同理,此句中直賓爲“les mains”。

易錯點五

α Parmi > et < Malgre > ne prennent jamais de × s >,

"Parmi"和"Malgre",末尾是從來不會加"s"的。反之,"toujours"一直帶有s,表示從不的"jamais"確也一直有"s",千萬不要弄混了哦!

以上就是爲大家整理的法語入門常見的語法易錯點,希望能夠對大家有所幫助。瞭解了易錯點,大家在學習的過程中才會避免。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章