那些有趣的法語單詞學習
在學習法語的過程中,你是否有碰見過正着讀反着讀都一樣的單詞呢?你知道誰是最長的法語單詞嗎?今天這篇文章就來嘮嘮這個話題,學習一些有意思的法語詞彙。話不多說,現在就開始今天的學習旅程了,感興趣的朋友快跟上來吧!
1
ressasser
仔細看ressasser這個單詞
你能告訴我你有什麼發現了嗎?
沒錯,這個單詞是“軸對稱圖形”。
順着讀、倒着讀完全一樣!
在法語中,這種現象被稱爲“迴文”
並且在漢語中,這一現象同樣存在
例如:積累—累積、皮毛—毛皮
那ressasser是什麼意思呢?
ressasser是法語中最長的迴文結構單詞,
在《拉魯斯法漢雙解詞典》上的釋義爲:
repéter sans cesse ou continuellement,
意思是“一再重複,反覆說”。
此外,法語中還有許多類似的“迴文”單詞,
例如:
non 不
radar 雷達
coloc 室友
selles 凳子
2
institutionnalisation
institutionnalisation是最長的法語單詞,
並且它的拼寫裏沒有元音字母e。
那它表示什麼意思呢?
在《拉魯斯法漢雙解詞典》上的釋義爲:
attribution d’un caractère officiel et durable.
即“制度化,穩定化”。
我們可以用它來造個句加深印象:
L'institutionnalisation demeure le
plus gros problème auquel se heurte le projet.
制度化仍然是該項目最大的挑戰。
3
endolori
endolori是疼痛的意思,
爲什麼它也是一個有意思的單詞呢?
因爲它把字母順序重組後
就得到了它的反義詞:indolore (不痛的)。
法語字典Trésor de la langue française
對此現象給出的定義是:
«Interversion des lettres qui
composent un mot
(ou plus rarement un
syntagme ou une phrase)
de manière à faire un autre mot
(ou un autre syntagme
ou une autre phrase)».
在法語中我們把這種由另一詞字母改變位置構成的詞稱爲
l’anagramme(相同字母異序詞)。
當然,在法語單詞中,
類似的現象還有很多,例如:
Le mot «guérison»(痊癒)
est l'anagramme de «soigneur»(飼養員)
le «chien»(狗)
est l'anagramme du mot «niche»(狗窩)
4
créée
你見過有連着三個"e"的法語單詞嗎?
在法語中確實存在這樣的單詞,
並且還有可能經常用到!
那就是créer過去分詞的陰性形式créée。
5
amour
amour 這個法語人都熟知的單詞又有什麼特別之處呢?
不知道大家在用amour造句的時候,
有沒有注意到它的性數變化。
當它爲單數的時候,amour爲陽性名詞。
例如:l’amour immortel 永恆的愛情
但是,Attention!當它用作複數的時候,
amours則神奇地變爲了陰性名詞。
例如:les amours mortes 逝世的愛情
另外,類似的用法還有很多,
大家可以記幾個常見的單詞:
«délice»(樂趣): un «délice infini»
mais des «délices infinies»
«orgue»(管風琴): un «bel orgue»
mais des «belles orgues»
6
squelette
俗話說,永遠不變的規則就是無數的例外。
就像在法語中,一般以ette結尾的單詞都爲陰性,
但是squelette卻是這一類單詞中唯一的陽性名詞。
例如:Le squelette humain se
compose de 208 os.
人的骨骼是由208根骨組成的。
7
où
où是法語中唯一一個帶有重音符"ù"的單詞。
«où» fait référence aux endroits,
表示在哪裏的意思。
Où est-ce que tu vas ?
你要去哪裏?
如果是去掉重音符的ou就表示“或者”的意思了。
Tu veux un croissant ou une part de gâteau ?
你想吃羊角麪包還是一塊蛋糕?
最神奇的是,法國人甚至將"ù"鍵
單獨設置在了法語鍵盤上,
以方便大家打出單詞«où»。
8
ver
ver這個詞相信大家也不陌生吧,
不過我們要注意的是它的發音[vεr],
在法語中,有很多和它發音相同的單詞,
例如:
un ver = l'animal
le verre (d'eau)
le verre = la matière
vert = la couleur
vers = en direction de
vers = plus ou moins
vair = peau/fourrure d'un petit écureuil
Un ver vert qui porte un manteau
en vair va vers un verre en verre vert.
一隻穿了松鼠皮外衣的綠色小蟲向綠色玻璃走去。
此外,還有一個我們經常聽到的發音[mεr]:
la mère = la femme qui a un enfant
la mer = où on peut nager
le maire = le chef de la ville
La mère du maire va à la mer.
以上就是今天討論的法語詞彙,不知道大家在學習法語的過程中還有沒有發現其他有意思的法語詞彙呢?如果您對法語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。