語言學習法語學習

幾個簡單的法語單詞

本文已影響 2.31W人 

學習法語對很多人來說是一項非常具有挑戰性的任務,其中聽力方面更是讓不少學生感到棘手。下文中是有關幾個簡單的法語單詞,一起來了解吧。

ing-bottom: 100%;">幾個簡單的法語單詞

一、幾個簡單的法語單詞

1, 餓了怎麼辦?吃飯唄。所以法語的“餓”就念“飯”(faim);

2, 那“我餓了呢”?熱飯吃唄。所以法語的“我餓了”就念“熱飯”(j’ai faim);

3, 水是最容易漏的,法語的“水”就念“漏”(l’eau);

4, 當地人最愛吃的一種點心,黑乎乎一團,我們覺得又難看又難吃,有的中國人說簡直象馬糞。你還真聰明,法語把這種點心就叫“馬糞”(muffin),真是名副其實;

5, 當然也不都名副其實,法語把“疼”不叫“疼”,偏叫“麻了”(mal);

6, 把“病了”也不叫“病了”, 偏叫成“麻辣的”(malade);

7, 熱了一脫衣服,人就顯瘦了,法語把“熱”就叫“瘦”,(chaud);

8, 進超市買東西有幾個詞也好記,比如牛奶,中國人都知道這兒的牛奶沒味,因爲把好東西都提走做奶酪之類去了,剩下清湯寡水的奶在那兒賣,是不是有點賴呀。對了,法語的“牛奶”就叫“賴”(lait);

9, 不過他這兒的雞還行,便宜又新鮮,不賴。您又說對了,法語的“雞”就叫“不賴”(poulet);

10, 買面你得看看黑不黑,Robinhood牌的比Five Roses牌的就要黑一些,所以法語的“面”就叫“發黑呢”(farine);

11, 買油你得看顏色清亮不,別是綠的黃的什麼顏色的,法語的“油” 就叫“綠了”(l’huile);

12, 買麪包棍看清楚紙袋裏是不是整根麪包棍,別裝半個,法語的“麪包” 就叫“半”(pain);

13, 進了Sears服裝店,一件漂亮大衣寫着rabai 20塊,20塊寫得大大的,你可別以爲這件大衣賣20塊,那小小的rabai是減價的意思,原價是400塊。400塊的東西才便宜了20塊(而且這400塊還沒準是才從350漲上去的),你這減價不瞎掰嘛。又說對了,法語的“減價”就念“瞎掰”,不過在此處“瞎”應該按四川,陝西人的念法發“哈”的音,(rabai);

14, 也有不瞎掰的,人身上的一些部件法語還叫的比較準,比如頭在人體的最上頭,法語就叫“戴的”,可能意思是說象帽子一樣,(tête);

15, 我們都覺得當地人幹事慢手慢腳的,法語的“手”剛好就念“慢”;(main);

16, 他們走路一撇一撇的,法語的“腳”就念“撇”;(pied);

17, 當然也有描述的不準的。比如人的鼻子,明明在臉的最外邊,可法語偏偏念“內”(nez);

18, 法語還帶罵人的。左邊,法語叫“狗屎” (gauche);惡夢吧,法語叫“狗屎媽” (cauchemar);這兒的牙醫就是技術再不高,但也罪不至死吧,法語把牙醫叫“當地死的” (dentiste)。

二、法語裏最難發音的5個單詞

1. Pardon n. m. 對不起

2. Désoxyribonucléique désoxyribonucléique( ADN) 脫氧核糖核酸

3. Phénylalanine n. f. 苯丙氨酸

4. Inéligibilité n. f. 無備選資格

5. Prestidigitateur n. m. 魔術師

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章