語言學習韓語學習

“不約而同” 用韓語怎麼說?

本文已影響 7.04K人 

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“不約而同”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

padding-bottom: 56.25%;">“不約而同” 用韓語怎麼說?

不約而同

釋義:原指事先沒有約定,彼此的言論或行動卻完全一致。在新冠疫情爆發後,這句話增添了新的含義:不約會,不聚集已經成了大家共同遵守的規則。

韓語翻譯參考如下:

原意:

약속이나 한 듯이 (행동·의견이일치하다.)

예 : 어떻게 약속이나 한 듯이 같은 아이디어를 생각했지?

例子:怎麼會不約而同地想到了同個點子呢?

예: 둘이 약속이나 한 듯이 같은 선택을 했어.

例子:兩人不約而同地做了相同的選擇。

新含義:

데이트하지 않고, 모이지 않은 것은 이미 다들 공통적으로 지키는 규칙으로 되었다.

예: "데이트하지 않고, 모이지 않은 것은 이미 다들 공통적으로 지키는 규칙으로 되었다."라는 신조어가 요즘 인테넷에서 유행하기 시작했다.

例子:“不約而同”的新造詞近來在網絡上流行了起來。

拓展

약속【名詞】約定 ,約好 ,承諾

1.그녀는 약속보다 두 시간이나 늦게 도착하였다.

她比約定時間晚了兩個小時纔到。 

2.내일 돌려주겠다는 약속으로 그는 내 책을 빌려 갔다.

他借走了我的書,答應明天還。

공통적【冠形詞】共同的 ,相同的 ,相通的 

1.우리의 공통적인 문제는 의지가 없다는 거예요.

我們共同的問題是缺乏鬥志。

2.우리는 매출 향상이라는 공통적 목표를 가지고 함께 달리고 있다.

我們正以“提高銷售額”的共同目標並肩奮鬥。

규칙【名詞】規則 ,規定 

1.동일 업종의 규칙을 어기다.

違反行規。

2.규칙적인 운동은 건강에 이롭다.

規律運動對健康有益。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章