語言學習韓語學習

韓語文學廣場:愛情信使③ — 小說

本文已影響 1.97W人 

文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。

ing-bottom: 86.88%;">韓語文學廣場:愛情信使③ — 小說

사랑의 심부름꾼③

愛情信使③

"그 아가씨는 남자 친구가 귀신 이야기나 떠들어대고 화해하려고 시도하러 오면 여자들은 아주 쉽게 넘어간다는 사실을 알고 있어서 그것이 그녀가 어떠한 아첨에도 귀를 기울이지 않는 이유라고 말해달래요. 아가씨는 아저씨가 온실에서 한 여자를 껴안고 있는 것을 확실히 목격했다고 말해달래요. 아가씨가 작은 꽃다발 몇 개를 뽑으려고 옆으로 들어가니 아저씨가 다른 여자를 힘차게 꼭 껴안고 있었대요. 아가씨는 그게 아주 괜찮게 근사해 보였지만 그게 아가씨를 아프게 했다고 말해달래요. 아가씨는 아저씨가 서둘러서 그 기차를 타기위해 몰래 가는 것이 더 좋겠다고 말해달래요."

“那位小姐說,因爲她知道她抵擋不住一個騙子的花言巧語,所以擔心自己因爲一時的心軟而上當,所以她寧可選擇不聽任何解釋。她說,她親眼看見你在溫室裏抱着另外一個妞兒。她是從後門進去的,本來是想爲母親摘花的,卻看到你和那個妞兒膩歪在一起。她說那個畫面很精彩,只不過讓她覺得很噁心。她說讓你去趕你的火車吧。

그 젊은 남자는 나지막이 휘파람을 불었고 그의 눈은 갑자기 한 생각으로 번쩍거렸습니다. 그의 손이 코트 안쪽 주머니로 날아 들어가 몇 장의 편지를 끄집어냈습니다. 한 장을 골라 그는 자신의 조끼주머니에서 은화 1달러와 함께 그것을 그 소년에게 건네주었습니다.

男士聽到這裏,反倒輕鬆地吹了個口哨,眼睛裏閃爍着智慧的光。他靈機一動,迅速從外衣的口袋裏掏出來一打信。他從中挑選了一封,之後遞到了小男孩的手上,又從襯衣裏拿出來一枚硬幣給他。

"이 편지를 저 아가씨에게 갖다 드리고." 그가 말했습니다. "그 아가씨에게 읽어 달라고 부탁해다오. 이 편지가 그 상황을 틀림없이 설명할 거라고 그녀에게 말해다오. 만일 그녀가 약간의 신뢰 와 이상에 대한 자기의 신념 을 혼합했더라면, 많은 두통을 피했을 수도 있었다고 그녀에게 말해다오. 그녀가 그만큼 소중하게 여기는 그 충절은 전혀 흔들리지 않았다고 그녀에게 말해다오. 그리고 내가 답장을 기다리고 있겠다고 그녀에게 말해다오.

他對小男孩說:“你幫我把這封信送給那位小姐,務必讓她讀一下。另外,幫我告訴她,這封信可以把那件事完全解釋清楚。你告訴她,在堅持理想的同時如果能多給予理想一絲信任的話,那麼她就可以避免這種無謂的心痛。告訴她,我同樣誓死捍衛着那份忠貞,至死不渝;告訴她,我等待她最終的判罰。”

그 전령은 그 여인 앞에 섰습니다.

這位愛情的信使又來到了姑娘的身邊。

"저 아저씨는 아무런 이유 없이 자신이 누명 을 쓴 거라고 말해달래요. 자신은 쓸모없는 사람이 아니라고 말해달래요. 그리고 아가씨, 당신이 이 편지를 읽어보시면 전 그가 아주 괜찮은 결백한 사람이라고 아가씨에게 내기할 수 있어요."

他對姑娘說:“那位先生說,你的憑空猜想真的是冤枉他了。他說他不是那種裝腔作勢、虛情假意的人。小姐,這兒有一封信您看一下吧。我只想說你沒有愛錯人,他確實是個好人。”

그 젊은 여인은 다소 의심스러운 듯 그 편지를 펴서 읽었습니다.

姑娘接過信,半信半疑地將信打開。信的內容是:

친애하는 아놀드 박사님께. 지난 금요일 저녁, 발드론 부인의 환영 연회에서, 그 댁 온실에서 제 딸의 오랜 심장질환의 발발 때문에 꼼짝 못하게 되었을 때 그녀에게 귀하의 가장 친절하고 시기적절한 도움에 감사드리고 싶습니다. 만일 귀하가 제 딸이 쓰러져 있는 동안 가까이에서 그녀를 발견하고 적절한 주의를 기울이지 않았더라면, 우리는 그녀를 잃었을지도 모릅니다. 만일 귀하가 방문하셔서 그녀의 질병 치료를 맡아주신다면 고맙겠습니다.

親愛的阿諾爾特先生:我十分感謝上週五晚上,您對我女兒的及時搶救。再一次感謝您的仁慈與精湛的醫術。她在沃爾德倫太太的晚宴中心臟病突發,若不是您及時趕到,扶住了她,她必定暈倒在溫室中;若不是您及時、恰當的搶救,我們恐怕已經失去這個女兒了。在這裏我還有一個不情之請,如果您能來到寒舍,繼續爲小女治療疾病,那我將備感榮幸。

귀하에게 감사드리며, 로버트 애쉬버튼 올림.

永遠感謝您的羅伯特•阿什伯頓。

그 젊은 여성은 그 편지를 다시 접어서, 그 소년에게 건네주었습니다.

姑娘看完信,仔細地將信疊好後交給那個小男孩。

"저 신사 분은 대답을 원해요," 그 전령이 말했습니다. "뭐라고 말하죠?"

小男孩說:“小姐,那位先生正在等待您的回覆呢。我該怎麼對他說呢?”

그 여자의 눈이 갑자기 그 소년 에게 밝게 미소 지으며 눈물이 어린 채, 빛났습니다.

姑娘將頭擡起,用充滿淚光的雙眼瞥了那位男士一下,笑容卻溢於言表。她的聲音有些微微的顫抖,但能聽得出歡喜,她說:

"그의 여자가 그를 원한다고 저쪽 벤치의 저 남자에게 말해다오." 그녀가 행복한, 약간 떨리는 웃음으로 말했습니다.

“小信使,麻煩你告訴那位男士,他的姑娘讓他過來。”

 詞 匯 學 習

누명:冤名 ,冤屈 ,冤情 ,冤枉。

그는 곤경에서 벗어나기 위해 친구에게 누명을 씌웠다.

爲了擺脫困境,他把罪名推給了朋友。

 點擊查看更多此係列文章>> 

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章