“ 失蹤人口迴歸” 用韓語怎麼說?
本文已影響
1.93W人
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“ 失蹤人口迴歸” ”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
失蹤人口迴歸
釋義:作爲網絡語的該詞,該詞最早源自於B站彈幕,指視頻或直播在漫長停播後的再度開播或更新。其含義通常指在網絡上你關注的人許久不更新發表自己的狀態,就被大家稱爲“失蹤人口”,然後某一天ta又突然出現突然更新了,所以叫做“失蹤人口迴歸”。
韓語翻譯參考如下:
”失蹤人口“用”실종인구“表示;
”迴歸“的表達則有好幾個,例如”회귀하다“”컴백“”되돌아오다“,而”회귀하다“這個詞比較老舊書面,日常生活中少有人用,新聞報道多用外來詞”컴백“;
所以”失蹤人口迴歸“比較適合用"실종인구 되돌아온다"或"실종인구 컴백"來表達。
예: 실종인구 되돌아오기가 기다리는 사람은 손 들어주세요.
例子:在等待失蹤人口迴歸的人請舉手!
예: 실종인구 컴백을 간절히 기다리고 있습니다.
例子:熱切等待着失蹤人口迴歸。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。