韓國文學廣場:多麼沉重地我在旅途上跋涉 — 雜詩
本文已影響
1.83W人
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
나는 우울한 여행을 하고 있노라. 고달픈 여행의 끝인 나의 목적지 가 안락과 휴식을 시켜 나에게 이런 말을 하게 할 때. '이리도 멀리 그대는 친구에서 멀어졌노라!'
多麼沉重地我在旅途上跋涉,當我的目的地(我倦旅的終點) 唆使安逸和休憩這樣對我說:“你又離開了你的朋友那麼遠!”
말은 비애에 지친 나를 태우고 짐에 겨워 무거운 발을 옮기도다.내가 그대에게서 멀어짐으로 급행을 싫어하는 줄 그놈이 본능으로 알아차리는 듯이.
那馱我的畜牲,經不起我的憂厄,馱着我心裏的重負慢慢地走,彷彿這畜牲憑某種本能曉得它主人不愛快,因爲離你遠遊:
피나는 박차도 말을 분발시키지 않아. 때로 성이 나서 가죽을 찌르면 괴로운 신음 으로 응답하도다. 내가 준 박차보다도 더 날카롭게.
有時惱怒用那血淋淋的靴釘猛刺它的皮,也不能把它催促;它只是沉重地報以一聲呻吟,對於我,比刺它的靴釘還要殘酷,
그 신음 내 마음에 일깨우나니 갈수록 비애라 기쁨을 뒤에 두고.
因爲這呻吟使我省悟和熟籌:我的憂愁在前面,快樂在後頭。
詞 匯 學 習
목적지:目的地 。
그는 땀을 뻘뻘 흘리며 달아 목적지에 도착했다.
他大汗淋漓地飛奔到了目的地。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。