語言學習韓語學習

韓語口語入門:打電話的用語

本文已影響 2.01W人 

韓語口語中最基礎的入門口語,這些語句可是生活中出現頻率最高的語句哦,如果大家細心的話,一定在韓劇中經常聽到的。讓我們一起學習最簡單的入門口語吧!

padding-bottom: 100%;">韓語口語入門:打電話的用語

A. 여보세요?

喂?

B. 말씀하세요.

請講。

A. 김선생님 계세요?

金先生在嗎?

B. 전데요.

我就是。

A. 아, 안녕하세요? 저예요.

啊,你好? 是我。

B. 아, 박 선생님이세요?

啊,樸先生嗎?

안녕하셨어요?

您好?

A. 여보세요?

喂?

B. 거기 박선생님 댁인가요?

您那裏是樸先生家嗎?

A. 네, 맞는데요.

對啊。

B. 선생님 계세요?

樸先生在嗎?

A. 지금 안 계신데요.

現在不在。

B. 언제쯤 들어오세요?

什麼時候回來?

A. 오후 6시쯤 들어오세요.

下午六點左右回來。

B. 네, 그러면 다시 전화하겠습니다.

那麼我再打吧

拓展:

여보세요.  喂?

말씀하다 說(尊敬語)

선생님 先生

저 我(卑稱)

댁 府上,家

인가요? 是不是~?

맞다 對

는데요 是~。

들어오다 進來

오후 下午

여섯 六

그러면 那麼

다시 再

전화하다 打電話

겠습니다 我要~

언제 什麼時候

A.한국의 유명한 관광지는 어디 어디예요? B.제주도, 설악산, 경주, 한려수도, 용인 민속촌이 유명해요. A.제주도는 어떻게 가요? B.서울에서 비행기로 한 시간 걸려요. A.경주는 어떤 곳이에요? B.신라의 수도인데 볼 만한 것이 많아요. A.특히, 석굴암과 불국사는 유네스코가 지정한 세계문화유산이에요. B.교통편은 어떤 것이 있어요? A.기차나 고속버스, 렌터카를 이용할 수 있어요. A。韓國有哪些著名的旅遊景點? B.濟州島、雪嶽山、慶州、閒麗水道、龍仁民俗村都是有名的地方。 A.濟州島怎麼去? B.從漢城到濟州島,坐飛機需要 1 小時。 A.慶州是什麼地方? B.慶州是新羅的古都有很多值得一看的。 A.特別是石窟庵和佛國寺由聯合國教科文組織指定爲世界文化遺產 B.有什麼交通手段

該文章《韓語生活情景會話100主題:韓國遊覽》來源於出國留學網,網址:http://www.liuxue86.com/a/188691.htmlA.내 생각에 중국 음식은 정말 대단한 거 같아. B.왜? A.한 가지 재료를 가지고 여러 가지의 다양한 요리를 만들어 내잖아. B.그럼. 괜히 중국이 세계 대 요리 왕국중에 하나겠어? A.너희 한국요리는 어떤데? B.한국 음식은 담백하면서도, 매운 음식이 많은 게 특징이야. 너희처럼 기름에 볶는 요리는 그렇게 많지 않아. A.그렇구나. 그럼 평상시 집에서는 뭘 먹어? B.우린 주로 밥에다 국, 그리고 몇 가지 반찬, 이렇게 먹어. 특히 반찬 중에 김치는 절대로 빠져서는 안 돼.

該文章《韓語生活情景會話100主題:吃飯》來源於出國留學網,網址:http://www.liuxue86.com/a/188693.html A.내 생각에 중국 음식은 정말 대단한 거 같아. B.왜? A.한 가지 재료를 가지고 여러 가지의 다양한 요리를 만들어 내잖아. B.그럼. 괜히 중국이 세계 대 요리 왕국중에 하나겠어? A.너희 한국요리는 어떤데? B.한국 음식은 담백하면서도, 매운 음식이 많은 게 특징이야. 너희처럼 기름에 볶는 요리는 그렇게 많지 않아. A.그렇구나. 그럼 평상시 집에서는 뭘 먹어? B.우린 주로 밥에다 국, 그리고 몇 가지 반찬, 이렇게 먹어. 특히 반찬 중에 김치는 절대로 빠져서는 안 돼. A.김치도 그 종류가 수십 가지가 넘는다며? B.응. 배추김치, 물김치, 총각김치, 갓김치 등 셀 수도 없을 정도야. A지난번 TV에서 김치가 사스를 예방한 다고 해서,북경에 김치가 완전 동이 났었어. B.나도 들었어. 너희는 집에서 주로 뭐해 먹어? A.우리는 주로 볶음 위주의 음식을 많이 해 먹고, 만두나 면 같은 것도 먹어. B 난 뭐 다 잘하지만, 그 중에서도 ‘불고기’하고 ‘갈비찜’을 제일 잘해. A.정말? 나 ‘불고기’너무 좋아하는데, 나 꼭 초대해서 요리 한번 해 줘야 해. A.歡迎光臨!請問,有幾位? B.我們兩個。 A.您要坐在禁菸席嗎? B.是。 A.請坐在這邊。 B.這兒有菜單。 A.哪一種菜好吃? B.燒烤和排骨好吃。外國人還愛吃拌飯。 A.那麼,我要吃拌飯。 B.拌飯做得不要太辣。(拌飯做得不要太鹹。) A.我還要一個叉子。 B.好。 A.您要哪一種飯後飲料?我們準備了咖啡和綠茶。 B.我要綠茶。

該文章《韓語生活情景會話100主題:吃飯》來源於出國留學網,網址:http://www.liuxue86.com/a/188693.htmlA.내 생각에 중국 음식은 정말 대단한 거 같아. B.왜? A.한 가지 재료를 가지고 여러 가지의 다양한 요리를 만들어 내잖아. B.그럼. 괜히 중국이 세계 대 요리 왕국중에 하나겠어? A.너희 한국요리는 어떤데? B.한국 음식은 담백하면서도, 매운 음식이 많은 게 특징이야. 너희처럼 기름에 볶는 요리는 그렇게 많지 않아. A.그렇구나. 그럼 평상시 집에서는 뭘 먹어? B.우린 주로 밥에다 국, 그리고 몇 가지 반찬, 이렇게 먹어. 특히 반찬 중에 김치는 절대로 빠져서는 안 돼. A.김치도 그 종류가 수십 가지가 넘는다며? B.응. 배추김치, 물김치, 총각김치, 갓김치 등 셀 수도 없을 정도야. A지난번 TV에서 김치가 사스를 예방한 다고 해서,북경에 김치가 완전 동이 났었어. B.나도 들었어. 너희는 집에서 주로 뭐해 먹어? A.우리는 주로 볶음 위주의 음식을 많이 해 먹고, 만두나 면 같은 것도 먹어. B 난 뭐 다 잘하지만, 그 중에서도 ‘불고기’하고 ‘갈비찜’을 제일 잘해. A.정말? 나 ‘불고기’너무 좋아하는데, 나 꼭 초대해서 요리 한번 해 줘야 해. A.歡迎光臨!請問,有幾位? B.我們兩個。 A.您要坐在禁菸席嗎? B.是。 A.請坐在這邊。 B.這兒有菜單。 A.哪一種菜好吃? B.燒烤和排骨好吃。外國人還愛吃拌飯。 A.那麼,我要吃拌飯。 B.拌飯做得不要太辣。(拌飯做得不要太鹹。) A.我還要一個叉子。 B.好。 A.您要哪一種飯後飲料?我們準備了咖啡和綠茶。 B.我要綠茶。

該文章《韓語生活情景會話100主題:吃飯》來源於出國留學網,網址:http://www.liuxue86.com/a/188693.htmlA.내 생각에 중국 음식은 정말 대단한 거 같아. B.왜? A.한 가지 재료를 가지고 여러 가지의 다양한 요리를 만들어 내잖아. B.그럼. 괜히 중국이 세계 대 요리 왕국중에 하나겠어? A.너희 한국요리는 어떤데? B.한국 음식은 담백하면서도, 매운 음식이 많은 게 특징이야. 너희처럼 기름에 볶는 요리는 그렇게 많지 않아. A.그렇구나. 그럼 평상시 집에서는 뭘 먹어? B.우린 주로 밥에다 국, 그리고 몇 가지 반찬, 이렇게 먹어. 특히 반찬 중에 김치는 절대로 빠져서는 안 돼. A.김치도 그 종류가 수십 가지가 넘는다며? B.응. 배추김치, 물김치, 총각김치, 갓김치 등 셀 수도 없을 정도야. A지난번 TV에서 김치가 사스를 예방한 다고 해서,북경에 김치가 완전 동이 났었어. B.나도 들었어. 너희는 집에서 주로 뭐해 먹어? A.우리는 주로 볶음 위주의 음식을 많이 해 먹고, 만두나 면 같은 것도 먹어. B 난 뭐 다 잘하지만, 그 중에서도 ‘불고기’하고 ‘갈비찜’을 제일 잘해. A.정말? 나 ‘불고기’너무 좋아하는데, 나 꼭 초대해서 요리 한번 해 줘야 해. A.歡迎光臨!請問,有幾位? B.我們兩個。 A.您要坐在禁菸席嗎? B.是。 A.請坐在這邊。 B.這兒有菜單。 A.哪一種菜好吃? B.燒烤和排骨好吃。外國人還愛吃拌飯。 A.那麼,我要吃拌飯。 B.拌飯做得不要太辣。(拌飯做得不要太鹹。) A.我還要一個叉子。 B.好。 A.您要哪一種飯後飲料?我們準備了咖啡和綠茶。 B.我要綠茶。

該文章《韓語生活情景會話100主題:吃飯》來源於出國留學網,網址:http://www.liuxue86.com/a/188693.html

本內容爲滬江韓語整理,轉載請註明出處。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章