【9.2】【有聲】與夏天有關的俗語合集
계절 여름과 관련된 속담
與夏天有關的韓國俗語合集
1. 더위 먹은 소 달만 보아도 헐떡인다
1. 一朝被蛇咬,三年怕井繩
>> 어떤 일에 욕을 보게 되면 그와 비슷한 것만 보아도 의심하며 두려워한다는 말.
>> 因爲什麼事情被罵過的話,以後只要遇到類似的事都會感到害怕
2. 여름 불도 쬐다 나면 섭섭하다
2. 夏天的太陽不曬也可惜
>> 오랫동안 해 오던 일을 그만두기는 어렵다는 말.
>> 幹了很久的工作,想要下定決定辭職也很難
3. 여름에 먹자고 얼음 뜨기
3. 夏天飯後就起冰
>> 앞으로 큰일에 쓰기 위하여 미리 준비함을 비유적으로 이르는 말.
>> 閒時準備,忙時用 。比喻未雨綢繆
4. 유월 저승을 지나면 팔월 신선이 돌아온다
4. 六月煉獄過 ,八月神仙到
>> 매운 더운 유월에 고생을 하여 농사를 지은 사람에게 곧 추수의 기쁨과 여유가 온다는 뜻으로 수고한 이후에는 편해진다는 말.
>> 六月辛苦勞作的農民終於可以品嚐秋收的喜悅和農閒期
5. 뻐꾸기도 유월이 한철이라
5. 布穀鳥6月也忙
>> 뻐꾸기도 음력 유월이 한창 활동할 시기라는 뜻으로 한창 활동할 수 있는 시기를 놓치지 말라는 말.
>> 即使是懶惰的布穀鳥,6月也會活動。用來提醒人們不要錯過時機
6. 여름비는 잠비 가을비는 떡비
6. 夏雨好睡覺 ,秋雨好打糕
>> 여름에 비가 오면 낮잠을 자게 되고 가을에 비가 오면 떡을 해 먹게 된다는 말.
>> 夏天下雨就睡覺,秋天下雨就做打糕吃
7. 시청하는 도승지가 여름 북창 밑에서 자는 사람만 못하다
7.在朝當官的都承旨還比不上在北窗下睡的人
>> 벼슬살이를 하느라고 대궐을 드나드는 것보다 제집에서 편히 지내는 것이 더 나음을 비유적으로 이르는 말.
>> 比起進朝當官,在自己家裏安居樂業更好
8. 모기도 처서가 지나면 입이 삐뚤어진다
8. 蚊子過了處暑,嘴都歪了
>> 처서가 지나면 더위도 고비를 넘어 날씨가 선선해지므로 극성을 부리던 모기도 기세가 약해지는 현상을 이르는 속담.
>> 過了處暑,天氣慢慢轉涼,蚊子也慢慢少了
9. 여름 살은 풋살
9. 夏天露肉
>> 여름철 더운 날씨에는 옷을 꼭꼭 입지 않고 마구 살갗을 드러내 놓는다는 말.
>> 夏天熱,衣服不好好穿,隨意露出皮膚。
10. 메뚜기도 유월이 한철이다
10. 螞蚱也就六月裏蹦噠幾天
>> 제때를 만난 듯이 한창 날뜀을 이르는 말.
>> 제때를 만난 듯이 날뛰는 사람을 비꼬아 이르는 말.
>> 猖獗一時,得意一時
>> 指人得意一時而忘乎所以
11. 여름에 하루 놀면 겨울에 열흘 굶는다
15. 夏玩一日,冬餓十日
>> 농사에서는 특히 여름에 부지런히 일하여야 하듯이 뒷일을 생각하여 한시라도 게을리해서는 안 됨을 비유적으로 이르는 말.
>> 夏天是幹農活最勤的時候,爲了日後的溫飽,是一刻也不能懶惰。
12. 오월 농부 팔월 신선
12. 6月把農活做完 ,八月就會很輕鬆
>> 여름내 농사지으면 팔월에 편한 신세가 된다는 뜻으로 수고하면 이후에 편하게 된다는 말.
>> 辛苦過後就輕鬆了,有付出纔有收穫
13. 삼복 기간에는 입술에 묻은 밥알도 무겁다
13. 三伏天粘在嘴上的米粒也覺得沉
>> 더운 삼복에는 밥알 하나의 무게조차도 힘겹다는 뜻으로 삼복 기간에 더위를 이겨내기가 힘겨움을 비유적으로 이르는 말.
>> 用來比喻三伏天太熱,太難熬
14. 더위도 큰 나무 그늘에서 피하랬다
14. 背靠大樹好乘涼
>> 큰 나무 아래 있어야 더위도 덜 타듯이 이왕이면 높은 지위에 있는 사람에게 의지해야 덕을 많이 볼 수 있음을 이르는 말.
>> 比喻有所依託,事情就好辦
15. 여름 난 중의로군
15. 夏天的中衣
>> 여름내 입어 명색만 남은 중의처럼 형편없이 됐으면서 장담만 남아 있는 사람을 비유적으로 이르는 말.
>> 就像夏天洗的發白的中衣一樣,用來比喻看上去不咋地,卻愛說大話的人
16. 겨울에 짓는 집은 더운 집 짓고 여름에 짓는 집은 서늘한 집 짓는다
16. 冬天建暖房,夏天建冷房
>> 겨울에 집을 지을 때는 춥지 않도록 마음을 쓰고 여름에 집을 지을 때는 시원하도록 관심을 기울인다는 뜻으로 주위 환경에 따라 거기에 맞게 유리한 조건을 마련하게 됨을 비유적으로 이르는 말.
>> 冬天造房子要造的暖和,夏天造房子要注意通風。用來比喻根據環境創造合適的條件
17. 더워서 못 먹고 식어서 못 먹고
17. 太熱吃不了,太涼也吃不了
>> 이런저런 구실과 조건을 대면서 이러쿵저러쿵 불만이 많음을 비유적으로 이르는 말.
>> 找各種藉口表示諸多不滿
18. 여름 하늘에 소낙비
18. 夏天裏的雷陣雨
>> 흔히 있을 만한 일이니 조금도 놀랄 것이 없음을 비유적으로 이르는 말.
>> 用來比喻司空見慣,不用大驚小怪
今日詞彙:
헐떡이다【自動詞】喘息 ,喘吁吁
저승【名詞】冥府 ,幽冥
뻐꾸기【名詞】布穀鳥
극성부리다【自動詞】發威 。逞兇
비꼬다【他動詞】譏諷 ,挖苦
장담【名詞】保證 ,打包票
句型語法:
–아/어/여도
一、讓步:與前面的事情無關而發生了後面的結果。
잠을 못 자도 공부해야 합니다.
即使不睡覺也要學習。
바빠도 식사를 합니다.
再忙也要吃飯呀。
보고 싶어도 볼 수 없습니다.
即使再怎麼想看也看不到。
二、許可:-아/어도 좋다/괜찮다/되다 *表示禁止的“(으)면 나쁘다”/“안 되다”
가:밤에 전화해도 좋아요?
晚上打電話也可以嗎?
나:밤에 전화해도 좋아요/밤에 전화하면 안 돼요.
晚上打電話也可以。/晚上打電話不可以。
가:건물 안에서 담배를 피워도 괜찮아요?
在大廈裏可以吸菸嗎?
나:담배를 피워도 괜찮아요/담배를 피우면 안 돼요.
吸菸也沒關係。/不可以吸菸。
-게 되다
跟在動詞後面,以"게 되다"形式在句子中使用,表示轉變爲某種新的情況或到達某種結果.
오늘부터 여러분에게 한국어를 가르치게 되었어요.
今天開始給大家教韓國語。
그 일이 까다롭게 되었어요.
那事情變得非常難辦了。
운명적으로 그 여자를 만나게 되었어요.
可以說認識那個女孩是命運的安排。
이 고장은 땅이 기름져 작물이 풍성하게 돼요.
這個地方土地肥沃,收成很好。
제가 그곳에 가게 되면 꼭 찾아뵐게요.
如果我去那裏,就一定去拜見。
진섭아,언제면 국수를 먹을 수 있게 되겠냐?
振涉,什麼時候能吃你的喜糖啊?
이젠 예전과 달리 교통이 참 편리하게 되었어요.
現在不同於往年,交通非常便利。
相關閱讀:
【有聲】失眠的朋友看過來,超有效的“睡眠呼吸法”!
【有聲】公共交通工具的座椅,竟然有這麼大妙處!
【有聲】金宇彬演技炸裂,新片《外星+人》1人分飾4角!
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載