語言學習日語學習

新標準日本語中級:第2課會話語法 打招呼

本文已影響 1.45W人 

新標準日本語中級:第2課會話語法-打招呼

ing-bottom: 100%;">新標準日本語中級:第2課會話語法 打招呼

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>日語入門新人領取專屬學習福利

【課程講解】

1. ~ぶり
“ぶり”前接表示時間段的名詞,是一種含有感嘆語氣的表達方式,表示離再次發生同樣事情的時間較長,讓人覺得已經過去那麼長的時間。修飾動詞使用“~ぶりに+動詞”的形式;修飾名詞使用“~ぶり+の+名詞”的形式。“~ぶり”不能用於比“~日”更短的,如“~秒”“~分”“~時間”等時間單位。“~日”也只能用於兩天以上,而不說“×1日ぶり”。如果時間較長,還可以使用“久しぶり(久違了)”(初級第33課)。
△佐藤さんといっしょに仕事をするのは、4年ぶりですね。
(上次和你一起工作還是4年前嘛。)
△3か月ぶりに、東京へ來ました。
(時隔3個月再次來到東京。)
△10年ぶりの寒さで、湖が凍りました。
(由於10年一遇的嚴寒,湖水都結冰了。)

2.~ものです[感慨]
“小句(簡體形式)+ものです”有表示說話人感嘆的用法。它表示對事物的性質或變化很吃驚,或者與“よく”一起使用,表示對平常不會發生的事情的驚詫。另外,在前接“~ほしい”“~たい”時表示對願望的強調。小句部分爲二類形容詞時,其形式爲“二類形容詞+な+ものです”。
△早いものですね。
(時間過得真好快啊!)
△1人でよく帰ってこられたものです。
(你自己一個人還真摸回來了!)
△平和な世界になってほしいものです。
(真希望世界變得和平啊!)
△休暇が取れたら、ゆっくり旅行したいものです。
(如能獲得休假,真想去好好旅遊一下!)

3.その節
“その節”一般僅限於“その節はお世話になりました”“その節はありがとうございました”等提到前不久發生的事並表示感謝的場合。沒有“あの節”“この節”的用法。
△その節はお世話になりました。
(那時多虧了您的關照。)
△その節は結構な物をいただきまして、ありがとうございました。
(謝謝您那次送給我那麼好的禮物。)

4.いらっしゃいました
對來賓要用尊敬的表達方式。“來ます”的尊敬表達方式有“いらっしゃいます”“來られます”等(初級第47課)。但一般來說,“いらっしゃいます”比“來られます”尊敬的程度更高,所以多使用“いらっしゃいます”。
△JC企畫の李さんがいらっしゃいました。
(JC策劃公司的李小姐來了。)

5.こちらにお願いします
“お願いします”是請求別人幫忙做事時使用的禮貌用語。聽話人很清楚請求的內容時,說話人可以省略表示具體動作的詞語。
△JC企畫の李さんがいらっしゃいました。
——あ、そうですか。じゃあ、こちらにお願いします。
(JC策劃公司的李小姐來了。——哦,是嘛。那就請她到這兒來吧。)
本課中李秀麗來拜訪大山,接下來的話題是希望把她請進來,而對此大山及其同事都很清楚,所以大山沒有說“こちらに案內してください(請帶到這裏來)”,而是說“こちらにお願いします”。同樣,佐藤使用“今回もよろしくお願いします(這次還請您多關照)”這種說法的前提也是雙方都很清楚請求的內容,即希望協助做事、一起好好合作。這種說法也經常用於初次見面時的寒暄。在這種場合僅用“お願いします”則意思不夠明確,要在前面加上“こちら(の方)に”或“よろしく”之類的話,以免產生誤解。
如上所述,“お願いします”可以與各種各樣的詞搭配,用來替代具體的動詞。由於這是極其常用的表達方式,要特別注意不能把意思弄錯了。
△[在咖啡廳]コーヒーをお願いします。(持ってきてください)
(我要咖啡。<請送來>)
△[指着文件]サインをお願いします。(書いてください)
(請簽名。<請寫>)

6.今度
“今度”除用於表示“下回”“下次”以外,還如本課中那樣用於表示“這次”“這回”的意思。有時還表示“最近”的意思。
△今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です。
(這是此次“金星”項目的負責人佐藤。)
△今度発売した指輪のデザインは若者に人気があります。
(最近上市的戒指,款式受到年輕人的青睞。)
△今度ぜひわたしの家に遊びに來てください。
(下次請一定來我家玩。)

7.介紹某人
在工作場合介紹某人,根據介紹者與被介紹者是否同屬一個公司,在介紹順序和用詞上有所不同。首先是將本公司人員介紹給外人,順序是先上級後下級。然後把外人介紹給本公司人員,順序也是從上級到下級。關於人的稱呼,請參考講解8.本課中,龍虎酒業公司的大山先向外公司的李秀麗介紹與自己同一公司的佐藤。在介紹中,無論對本公司的人還是外人,都使用“こちら(這/這位)”,不使用“これ”或“この人”這樣的稱呼。
△こんにちは、李さん。紹介します。こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です。
(您好,李小姐。我來介紹一下,這是此次“金星”項目的負責人佐藤。)
[介紹完畢後]佐藤さん、こちらは、JC企畫の李さんです。
(佐藤,這位是JC策劃公司的李小姐。)

8.公司內部人員的稱謂
稱呼自己所屬公司或組織內部的人員,或與組織外的人談話中提及本公司或組織內部人員時,在稱謂上有許多規定。
一般來說,在公司內部,對上級稱呼頭銜,如“社長(總經理)”“部長(部長)”“課長(科長)”等。多個職務相同的人在場時,加姓氏以示區分,如“山田部長”。當面直呼時,與在談話中提及該人時的稱呼相同。稱呼同級或晚輩時,一般在姓氏後加“さん”,男性之間也使用“君”。
對公司外的人也稱呼頭銜,對無頭銜的人則稱呼“~さん”。另外,向外人提及本公司內部人員時,只稱呼姓氏,不加頭銜。本課中,大山向外公司的李秀麗介紹自己公司的佐藤時就只稱呼其姓氏“佐藤”,而在面對面稱呼佐藤時則要加“さん”,即“佐藤さん”。
△こちらは、今度の「金星」プロジェクトの責任者で、佐藤です。
△[公司內部]あ、部長、この企畫、ちょっと見てください。
(啊,部長,請看一下這個策劃方案。)
△[對公司同級]鈴木さん、さっき課長が探していましたよ。
(鈴木,剛纔科長找你了。)
△[公司外的人來電話]すみません、山本課長はいらっしゃいますか。
——[對公司外的人]山本は今、出かけております。
(對不起,請問山本科長在嗎?——山本現在出去了。)

新版標準日本語教材是國內日語自學者運用最廣泛的一套日語學習教材,既兼顧考試,又重視口語會話能力的培養。是日語零基礎入門的好選擇。

日語到底是一門什麼樣的語言?
新標日到底是一本什麼樣的教材?
深入瞭解,明確日語學習方向

>>免費領取你不知道的標準日本語【福利班】

>>0元日語體驗課找到你適合的學習之路

教材共有:6冊(標日初級上下冊、標日中級上下冊、標日高級上下冊)

教材排版:大開本,橫向排版。

教材優勢
1、課文內容生動,採用情境型會話,注重實用性。整套教材課文內容圍繞幾位主人公展開,連貫性強。
2、教材內容相對新編,更容易理解。適合自學日語的同學。

教材劣勢
教材中動詞均以ます形出現,而不是動詞原形,所以對我們瞭解動詞原形造成一定的彎路。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章