語言學習日語學習

日語答疑:頼る、頼む有什麼區別?

本文已影響 1.09W人 

以下兩個提問來自網校新版日語零基礎至中級【0-N2簽約名師班】學員答疑區

ing-bottom: 75%;">日語答疑:頼る、頼む有什麼區別?

頼る、頼む有什麼區別?

提問:

頼る、頼む有什麼區別?

回答:

這兩個詞只是漢字寫成一樣,意思是不一樣的噢,幾乎沒有可以互換的機會。我們來看一下它們的意思:「頼る(たよる)」依賴,仰仗。依靠。

例句

親に頼る。/依靠父母。  

一家の柱と頼る人。/支撐一家頂樑柱的人。  

人に頼らないのが彼の主義だ。/不依靠別人是他的信條。

「頼む(たのむ)」請求,委託,懇請別人能按自己所希望的那樣去做。

例句: 

祕密にしておいてくれと頼む。/請求保守祕密。  

頼むから、喧嘩だけはやめてくれ。/求求你,別吵架了!  

父は頼まれるといやとはいえないたちだ。/父親是有求必應的人。  

この荷物を頼みますよ。/這件行李求你照看一下。  

先生に子どもの教育を頼む。/拜託老師教育孩子。  

君にちょっと頼みたいことがある。/有件事想拜託你。

00元日語體驗課程推薦:日本文化【ジャパニーズライフ外教專享班】

本內容爲滬江網校原創,轉載請註明出處。

>>戳這裏領取日語入門新人學習禮包<<

>>戳這裏查看更多日語課程答疑文章<<

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀