語言學習日語學習

有聲聽讀新聞:中居正廣給醫療工作者送去高級烤肉便當

本文已影響 3.21K人 

供日語聽讀學習使用,非最近新聞

padding-bottom: 100%;">有聲聽讀新聞:中居正廣給醫療工作者送去高級烤肉便當

更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公衆號查看↓

《今日(きょう)、支援(しえん)物資(ぶっし)として敘々苑(じょじょえん)焼肉(やきにく)弁當(べんとう)が屆(とど)きました》

今天,送來了作爲支援物資的敘敘苑烤肉便當

そんな喜(よろこ)びのコメントとともに、敘々苑(じょじょえん)の弁當(べんとう)の寫真(しゃしん)がツイートされ、ネット上で話題(わだい)になっている。なんとそのお弁當(べんとう)は、新型(しんがた)コロナウイルスと闘(たたか)う醫療(いりょう)従事者(じゅうじしゃ)に屆(とど)けられた中居正広(なかい まさひろ)からの差(さ)し入(い)れだという。お弁當(べんとう)が屆(とど)いたのは14日(じゅうよんにち)。日勤(にっきん)、夜勤(やきん)のスタッフ分(ぶん)を差(さ)し入(い)れてもらいました。全部(ぜんぶ)で50個(ごじゅうこ)以上(いじょう)はあったと思(おも)います。

這份帶着喜悅之情的評論,再加上敘敘苑便當的照片,在推特上成了大熱話題。這是中居正廣爲在和新型冠狀病毒鬥爭的醫療工作者們送去的慰問品,是在14日送到的,連上白班和夜班的工作人員的份也準備了,總計有50多個。

「100個(ひゃっこ)ほどのお弁當(べんとう)が屆(とど)いた病院(びょういん)もあるそうで、どこにお禮(れい)を言(い)っていいかわからず、中居(なかい)さんにせめて感謝(かんしゃ)の気持(きも)ちが伝(つた)われば、とSNSに載(の)せている人(ひと)たちもいるようです。しかも、コロナの影響(えいきょう)で飲食店(いんしょくてん)はどこも苦(くる)しい狀況(じょうきょう)。そんな中(なか)でのお弁當(べんとう)の差(さ)し入(い)れに、ネット上(じょう)では“ちゃっかり敘々苑(じょじょえん)も支援(しえん)している中居(なかい)くん、やっぱりすごい!!”なんて賞賛(しょうさん)の聲(こえ)も上(あ)がっています」(スポーツ紙(し)芸能(げいのう)記者(きしゃ))

體育報娛樂記者表示,“還有醫院收到了100個便當,不知道該和誰道謝,至少想向中居傳達感謝的心情,就有人發到了SNS上。而且因新冠的影響,餐飲業也頗受衝擊。用便當作爲慰問品,網民們紛紛稱讚‘中居還連帶支援了敘敘苑,真是太棒了!’”

跟《半澤直樹》學日語!9門0元興趣文化日語體驗課 

重點詞彙 :

支援[しえん]

支援。

物資[ぶっし]

物資。

弁當[べんとう]

盒裝飯菜,盒飯。

日勤[にっきん]

每天上班。白班,白天班。

夜勤[やきん]

夜間勤務,夜間工作,夜班。

賞賛[しょうさん]

稱讚,讚賞。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀