日語詞彙中容易混淆的漢字:謳う、歌う、唄う與謡う
本文已影響
1.1W人
1.世界平和をウタう。
2.童謡をウタう。
3.長唄をウタう。
4.謡曲をウタう。
分別寫做:
1.世界平和を謳う。 主張世界和平
2.童謡を歌う。 唱童謠。
3.長唄を唄う。 唱長歌。
4.謡曲を謡う。 唱民謠。
解釋:
「謳う」は主張する、強調して述べる意味、「歌う」「唄う」「謡う」はいずれもふしをつけて聲を出すことだが、「うたう」ものによって使い分ける。
“謳う”是主張強調的意思,而“歌う”“唄う”“謡う”是都是有調子發出聲音的意思,根據唱的內容不同劃分使用。
精選課程推薦:0-N1簽約3年隨心暢學班
兩套教材隨心暢學,超高性價比,多元學習!
精選課程推薦:0-N2簽約名師班
滬江網校聯合人民教育出版社官方合作開發課程。
本翻譯內容爲滬江日語原創,轉載請註明出處。