語言學習日語學習

ご利用できません是錯誤的說法?

本文已影響 2.56W人 

「ご」をつければ、全ての言葉が丁寧になるわけではありません。逆に失禮な印象を與えてしまうこともあります。ここでは、「ご利用できません」の正しい使い方についてご説明しています。

ing-bottom: 75%;">ご利用できません是錯誤的說法?

並不是加上「ご」所有的詞彙就會變得有禮貌。相反也可能給人失禮的印象。現在我們來說一下「ご利用できません」正確的使用說法。

■ 「ご利用できません」がNGの理由
一見、尊敬語に思える「ご利用できません」。けれどこの言葉は、「利用できません」に「ご」をつけただけの、不自然な日本語になります。

■ 「ご利用できません」不能使用的理由
猛一看覺得是尊敬語的「ご利用できません」,但是這句話「利用できません」只是加上「ご」,會變成不自然的日語。

■ 「ご利用できません」の言い換え表現
では、どのような言い換えをすればいいのでしょうか。パターンは2つあります。
・ご利用になれません
・ご利用いただけません
このどちらを使ってもOKです。

■ 「ご利用できません」換一種說法的表現
那麼,哪一種說法纔對呢?有兩種方法。
・ご利用になれません(不能使用)
・ご利用いただけません(不能使用)
這兩種無論哪一種都是OK的。

◎ 「ご利用いただけません」は謙譲語だけどOK!
一般的に、お客さんへの謙譲語はNGとされていますが、「ご利用いただけません」はお客さん目線で「利用」を述べているのではなく、自分目線で「利用してもらえない」ということを述べているので、謙譲語でもOKとなります。

◎ 「ご利用いただけません」是謙讓語,但是也是OK的!
一般來說,對於客人說謙讓語是不可以的,「ご利用いただけません」並不是從客人角度來說“使用”,而是從自己的角度來說“不能給客人使用”,因此謙讓語也是OK的。

■ 「ご利用できません」を使わない表現の用例
主に、お店側がお客さんへのお願い事を述べる時に使われる表現なので、
> クーポン券はご利用いただけません。
といった、レジなどでよく見かける表現や、
> ここでは、高額紙幣をご利用になれません。
といった自販機によくある表現が、一般的にはよく使われています。

■ 不適合使用「ご利用できません」的例子
因爲這主要是店方面向客人敘述拜託的事情時使用的表現,因此在收銀臺常見的表現,
>不能使用聯票。
或者自動販賣機上常見的表現,一般也會這樣使用。
>這裏不能使用高額紙幣。

■ 「ご利用できます」はOK?
「ご利用できます」も、「ご利用いただけません」と同様の理由でNGです。言い換え表現として、
・ご利用になれます
・ご利用いただけます
があるので、使う時は上記の表現を使うようにしましょう。

■「ご利用できます」(可以使用)是OK的?
「ご利用できます」和「ご利用いただけません」是同樣的理由不能使用的。換句話可以用
・ご利用になれます(可以使用)
・ご利用いただけます(可以使用)
因此在使用的時候,選擇上面所寫的表現方式吧。

聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

相關閱讀推薦:

由法語衍變的日語單詞竟有這麼多!

日語中有哪些“冗餘”陷阱

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀