【新哆啦A夢】第六回(4/5)
哆啦A夢是一隻來自未來世界的貓型機器人,用自己神奇的百寶袋和各種奇妙的道具幫助大雄解決各種困難。哆啦A夢的故事將人們帶進一個奇妙、充滿想像力的世界。也正因此,它能作爲一個常青的形象,伴隨幾代少年兒童的成長。
關鍵詞:ゴミ捨て場 始祖鳥 空き缶
本節內容:大伯又發現了好多化石哦~~~
請聽寫文中空白部分(不用寫序號):
大伯:いた。いたの。大発見。
女兒:後でね。
大雄:あ、ちょっと聞いてよ。
大伯:いや、信じられん。こんなことあったのか。まったく信じられん。見給え、これは明らかにリンゴの芯だ。
女兒:それがどうして大発見なの。
大伯:—1—。ところが、化石が出たということは古代の日本にリンゴがあったことになる。
哆啦a夢、大雄:いや、それは...
大雄:そのう...
大伯:さらに、これを見てくれ。
哆啦a夢、大雄:あのう。それは...
大雄:—2—。
大伯:そう。コウモリにそっくりだ。—3—。まだあるぞ。ほら。
哆啦a夢:—4—。
大伯:いや、いや。この形、これは新種のオーム貝に違いない。リンゴは近代になって外國から入ってきた果物のはずだ
ゴミ捨て場のコウモリ傘
始祖鳥以前にこんなのがいたんだなあ
ジュースの空き缶です
大伯:找到啦!找到啦!大發現!
女兒:等會兒再聊啊。
大雄:啊,先聽我說一下啊。
大伯:呀~難以置信,會有這樣的事兒嗎,真是難以置信。你看,這很明顯是蘋果核嘛。
女兒:這個爲什麼是大發現呢?
大伯:蘋果是近代才從外國引進的水果。但是,從這個化石來看,古代的日本就有蘋果了。
哆啦a夢、大雄:不,那個是...
大雄:那個...
大伯:再看看這個。
哆啦a夢、大雄:那個...這是...
大雄:垃圾場的蝙蝠傘。
大伯:對,和蝙蝠一模一樣,在始祖鳥以前就有這個了。還有哦。
哆啦a夢:裝果汁的空罐子。
大伯:不,不,這個形狀來看的話肯定是一種新物種的歐姆貝。
這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>