語言學習日語學習

“套路”在日語裏怎麼表達

本文已影響 9.41K人 

如今網絡用語更新速度之快,大家也是有所體悟吧!今天就來學習學習網絡用語的日語表達吧!套路這句網絡用語指的是精心編制某種說法或者行爲,用來達到某種目的。那麼,“套路”用日語怎麼說呢?今天就來看看關於它的表達方式吧!

既然是套路,那一定是出現的比較早而且在相當長的一段時間內維持不變的人或事,這時就可以用「ありきたり」「ルール」「お決(き)まり」等來表示,可譯爲“老套的,一成不變的,不稀奇的”。

例:

★ありきたりのデザインは人の心を響かないの。

千篇一律的設計是不能打動人心的。

★『名探偵コナン』に出たありきたりの人物って阿笠博士なのかもしれない。

《名偵探柯南》中的一成不變的人物也許是阿笠博士吧。

★お決まりの自慢話をするのはお祖母ちゃんの癖なのだ。

老一套的自吹自擂是奶奶的毛病。

此外「ワンパタン」也可以用來表示“套路”,「ワン」是英文的「one」 ,「パタン」表示“類型,樣本”,該詞語可以理解爲“總是一種模式,一個樣本”,也就是套路,在其後加上「男/女」組成「ワンパタンの男/女」,可以理解爲同種模式下的男女,也稱爲套路男或者套路女。

★ワンパタンの男に騙されないで。彼らはあなたと真剣に付き合うことはない。

不要被套路男所騙啊,他們都不會真心對待你的。

我們接着來看套路的說法,說到套路,大家一般都會想到一些不太好的詞語,比如“計謀、陰謀,盤算”等,所以這時的套路可以用「駆(か)け引(ひ)き」「下心(したごころ)」來表示。

例:

★彼と付き合うとき、駆け引きを使わず誠意で當たる事が大事だ。

和他接觸的時候,要以誠相待,不要耍手腕。

★戀の駆け引きの多い人はモテるでしょう。

擅長戀愛的人一定很受歡迎吧。

★息子の様子はちょっと変なので、きっと下心があると思うよ。

兒子的樣子有點奇怪,所以一定有陰謀!

★都會で下心が多いので、田舎に帰りたい。

城市套路深,我想回農村。

★駆け引きを少なめに、真心をこめて付き合ってほしい。

少一點套路,多一點真誠。

上文中提到的日語表達大家都瞭解清楚了嗎?如果您想了解更多的日語知識歡迎大家來關注我們。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">“套路”在日語裏怎麼表達

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章