語言學習日語學習

這些詞語在日語裏都是什麼意思

本文已影響 7.92K人 

學日語的小夥伴都知道日語中有漢字,但是不少和中文意思差很大。像日文「無料」是免費的意思,打折叫做「割引」。類似的詞語還有很多,今天我們就來說說它們的由來,感興趣的朋友可以跟着我們一起來了解這部分日語知識。

爲什麼免費的日文叫「無料」?

免費的日文單詞是「無料」。但你知道,爲什麼日文的免費要用「無料」這兩個字嗎?答案很簡單,「無」是沒有、不需要的意思,「料」在日語裏會稱爲「料金」,是錢、費用的意思,所以「無料」二字結合起來,就是中文的免費!「料」這個字不是原料、用料的意思哈。

中文裏,都會用「費」這個字來表達費用,金錢的意思。不過,日文對於費用的定義更加仔細,「料」、「代」、「費」…等字都可以表達費用的意思。其中「料」指的是手續費、服務費。像是入場費是「入場料」、手續費是「手數料」、運費是「送料」,指的都是服務的費用。所以,「無料」就是中文免費的意思啦!

日文的「放題」到底是什麼意思?

看到招牌寫着「食べ放題」,就知道是自助餐的意思了!不過,「放題」二字其實和自助餐沒有關係的哈。只是「放題」兩個字的話,在日語裏的意思是「自由地…」、「無限制地…」的意思。因此,「食べ放題」就是「無限制的吃、自由的吃」,於是就成了自助餐的意思啦。

爲什麼打折的日文叫「割引」?

日語的打折,常見「割引」這兩個字。爲什麼日文的打折會叫做割引呢?首先需要簡單學習兩個日文單詞,一個是「割る」(÷)、一個是「引く」(−)。「割る」就是數學的「除」,「引く」就是數學的「減」。這兩個字結合起來,就成爲了打折的意思!

除了「割引」之外,也有一個詞叫做「値引き」。「値」是價格的意思,「引」一樣是減,意思是降低價格,也就是減價的意思。而「割引」因爲有「除」的概念,是給折扣。如果寫「3割引」的話,意思就是中文的「7折」。

點餐的日文「註文」,其實原本是一本書?

到餐廳點餐,一定會見到的單詞就是「註文」。其實,註文原本不是點餐、下單的意思,而是日本古文書的一種!「註文」原本意思是接受委託進行調查時,記錄單據或明細的資料或文書。註文書會運用在軍事用途,像是紀錄戰爭時因槍炮、弓箭死亡人數的比例,或是扣押傢俱財產時留下的記錄,也都是註文。

到了現代,原本是名詞的「註文」動詞化,變成下單的意思。不過,其實原本的意思本質相同,一樣都是接受委託後,記錄委託內容。像是在餐廳的話,服務人員記錄下客人點的飯菜,與古代的「註文」意思相同。這就是日文裏「註文」的由來!

大家都明白了嗎?還想學習哪些日語知識,都可以來網校跟着專業的老師一起提升。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">這些詞語在日語裏都是什麼意思

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章