語言學習日語學習

日語相關語法的表達方式學習

本文已影響 3.37K人 

日語語法內容是很多人學習的難點,你是不是也是如此呢?其實很多時候我們都可以通過實際例子來擴展乾澀的知識內容,如果你還不太明白的話,可以在學習中逐漸去感受。今天來和大家講講要是...就好了相關意思的日語內容。

文法:動詞+ばよかった

動詞假定形加「よかった」表示對當初沒有做的事情感到遺憾,可以替換「動詞+たらよかった」,如果是否定形「〜なければよかった」、「〜なかったらよかった」則表示對已經做了的事情感到後悔,多譯爲「要是~就好了」。

あっ、雨(あめ)だ。傘(かさ)を持(も)って來(く)ればよかった。

啊、下雨了。要是有帶傘來就好了。

安(やす)い時(とき)にほかの色(いろ)も買(か)っておけばよかった。

便宜的時候要是有多買其他顏色就好了。

そんなことを言(い)わなければよかったのに。

要是沒說那種話就好了。

「のに」帶有遺憾或責備的心情。

てよかった

文法:動詞+てよかった

表示對於已經做的事情或是已經發生的事情感到慶幸。否定形爲「〜なくてよかった」,表示對於沒做的事情感到慶幸。多譯爲「好在、真是太好了、幸虧、還好」。

あ、雨だ。傘を持(も)ってきてよかった。

啊、下雨了。好在有帶傘。

君(きみ)に會(あ)えてよかった。

能遇見你真是太好了。

あのドラマ、見(み)なくてよかった。

還好沒有看那部劇。

補充「なきゃ」的用法

「なければ」口語上常說「なきゃ」,例如「あんなこと言わなきゃよかった(要是沒說那種話就好了)」,相當於「あんなこと言わなければよかった」。

「よかった」的意思是「太好了、太棒了」,因此「~ばよかった」或「~たらよかった」就是針對假設的內容(未發生)感到遺憾,因此帶有「要是有發生就好了」的心情。反過來,「~てよかった」就是已經發生的動作,對於這樣的事實感到慶幸。

友達(ともだち)になればよかった。

要是能成爲朋友就好了。

友達(ともだち)になれてよかった。

能成爲朋友真是太好了。

大家學會上述日語語法內容了嗎?用法你以後可能會遇到甚至用到,希望能夠好好了解。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">日語相關語法的表達方式學習

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章