日語中這句話到底是什麼意思呢
本文已影響
1.92W人
學習外語不僅僅要學習書本知識,生活中遇到的知識也要適當積累。大家聽過日語中“巴拉巴拉”這個詞嗎?可能愛看動漫的小夥伴不太陌生,關於它的用法,很多人也是一頭霧水吧。今天就來看看關於它的日語知識吧,感興趣的朋友我們可以一起來了解了解。
對於“巴拉巴拉”這個詞,字典裏的解釋是:
① 多數が、勢いよくいっせいに、あるいは次々に立ったり動いたりするさまを表わす語。
表示多數,一起或一個接一個地站着或移動的樣子。
② 粒狀のものが、散らばりながら勢いよく落ちる音、また、そのさまを表わす語。
形容粒狀物體一邊散落一邊氣勢銳利地落下的聲音。
③ 一つのまとまりをもった物が、細かく分離切斷されるさま、また、細かくなって落ちるさまを表わす語。
表示一個整體的東西,被分割成細小的碎片,或者變得細小而落下的樣子
真的很複雜,但其實這個詞還是很好理解的,就是形容沒有整體性的樣子。
比如:
1
グラスがバラバラに割れる
玻璃杯打得粉碎
2
この作品の色がバラバラ
這個作品的色彩不
3
也可以這樣和小朋友說:
迷子にならないようにバラバラにならないでね
別散開走路,以免迷路
4
資料が落ちてバラバラになっちゃった
資料掉了,散了一地
大家學會了嗎?上述日語知識可能有些同學還沒有了解清楚,不要着急,可以來網校一起學習。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。