如何用日文合理妥當拒絕他人
大家在學習外語的時候要靈活掌握說話部分,日文學習的時候也是如此,比如日語口語中如何合理妥當地拒絕他人呢?商務場合下這樣的情況也是很多的,不知道大家瞭解多少。今天我們一起來學習一下實用日語,感興趣的朋友一起來看看吧。
表達拒絕可用“できません”,它是“できる”這個動詞加上有禮貌含義的助詞“ます”和否定助動詞“ん”組合而成的單詞。從語法角度可以說是包含“ます”的敬語表達。但日常使用中,特別是商務場合使用還是有一些不妥。
那麼,有沒有比“できません”更合適的表達呢?
比如,在商務場合可以用“いたしかねます(難以完成)來表達類似的意思。也有人使用“できかねます”來表達,不過,“〇〇かねます”這一詞包含了“做(這件事)有困難”但是,根據不同的人也會理解爲“完成是比較難的,但是有完成的可能”這層意思,所以,容易產生歧義。
爲了確實地傳遞拒絕的意思,採用其他表達。
比如:
申し訳ありませんが(實在抱歉)
せっかくのご依頼ですが(雖然是您難得提出的要求”這樣一句話比較好)
除了商務場合外,“できません”根據場合不同可以替換說法。
1、日常購物中“這張優惠券無法使用”這類拒絕的表達形式如何變成敬語的話?
如果是非敬語的話即“このクーポンは使用できません”,將這句表達轉換成敬語是“このクーポンはご利用いただけません”或者“このクーポンはご利用になれません”。
2、“前些日子的〇〇這件事,怎麼樣了?”的回答是?
這是接受客戶要求或者是上司吩咐的工作時常有的場景。拒絕(對方的)委託不能使用“できません”或者“お斷りです”。
就像上述舉過的例子一樣回答“できかねます”也無法明確地傳遞拒絕的意思。
“辭退申し上げます”“ 遠慮いたします”“ お斷りせざるを得ません”等等比較合適。
當然請不要忘記加上“申し訳ありませんが(實在抱歉)這樣的緩衝詞。
大家都瞭解清楚了嗎?如果你對於日語口語相關表達還有疑問的話,可以來這裏繼續學習。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。