那些容易寫錯的泰語單詞,你掌握了嗎?
對於語言學習者來說,最難的事情可能就在於記單詞,要知道發音,記住意思,還要掌握寫法。泰語就像英語一樣是由多個字母組成的,一不注意可能就會記混某個字母。今天和小編一起來看看那些容易出錯的泰語單詞,看看你寫對了沒有?
มาเขียนภาษาไทยให้ถูกกันเถอะ เรียนภาษาไทยแบบรวบรัด คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย มีคำอะไรบ้าง แล้วต้องเขียนอย่างไร มาดูกันเลย
讓我們一起寫正確的泰語吧,快速學習泰語,經常拼寫錯誤的單詞有哪些,正確的寫法是什麼呢?一起來看看吧。
เพราะภาษาไทยของเราเป็นภาษาที่เรียนรู้ได้ยากอันดับต้นๆ ของโลก ด้วย สระ พยัญชนะ วรรณยุกต์ ที่เยอะมาก จึงไม่แปลกใจเลยที่เวลาเขียนจะมีคนที่ยังเขียนผิดอยู่บ้าง ซึ่งนั่นก็ไม่ใช่เรื่องผิดอะไร ถ้ามาจากความไม่รู้จริงๆ แต่ถ้ารู้แล้วยังใช้ผิดๆ ต่อไป อันนี้ควรปรับทัศนคติด่วนเลยครับ โดยในครั้งนี้ Sanook! Campus เราก็เลยได้รวบรวม คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย มาให้เพื่อนๆ ได้ศึกษากัน จะมีคำอะไรบ้างนั้น เรามาศึกษาไปพร้อมๆ กันเลย
因爲我們的泰語是世界上最難學的語言之一,元音、輔音、聲調非常多,所以有些人會寫錯,這並不是什麼錯事。如果因爲不知道而寫錯情有可原,但如果知道還繼續寫錯就要趕緊調整。今天小編整理了一些經常拼寫錯誤的單詞供小夥伴們一起學習,來看看有哪些單詞?我們一起學起來吧。
ตัวอย่าง คำที่มักเขียนผิดในภาษาไทย และการเขียนที่ถูกต้องควรเขียนอย่างไร
泰語中經常拼寫錯誤的單詞以及正確寫法
คำในหมวด ก ก開頭的單詞
เกม มักเขียนผิดเป็น เกมส์
เกม(遊戲) 錯誤拼寫爲 เกมส์
กะเทย มักเขียนผิดเป็น กระเทย
กะเทย(跨性別者,人妖) 錯誤拼寫爲 กระเทย
กะเพรา มักเขียนผิดเป็น กระเพรา
กะเพรา(羅勒葉) 錯誤拼寫爲 กระเพรา
คำในหมวด ข ข開頭的單詞
ขะมักเขม้น มักเขียนผิดเป็น ขมักเขม้น
ขะมักเขม้น(專心致志) 錯誤拼寫爲 ขมักเขม้น
ขาดดุล มักเขียนผิดเป็น ขาดดุลย์
ขาดดุล(赤字)錯誤拼寫爲 ขาดดุลย์
ไข่มุก มักเขียนผิดเป็น ไข่มุข
ไข่มุก(珍珠) 錯誤拼寫爲 ไข่มุข
คำในหมวด ค ค開頭的單詞
คุกกี้ มักเขียนผิดเป็น คุ๊กกี้
คุกกี้(曲奇餅) 錯誤拼寫爲 คุ๊กกี้
คำนวณ มักเขียนผิดเป็น คำนวน
คำนวณ(計算) 錯誤拼寫爲 คำนวน
เค้ก มักเขียนผิดเป็น เค๊ก
เค้ก(蛋糕) 錯誤拼寫爲 เค๊ก
คำในหมวด ง ง開頭的單詞
งบดุล มักเขียนผิดเป็น งบดุลย์
งบดุล(資產負債表) 錯誤拼寫爲 งบดุลย์
คำในหมวด จ จ開頭的單詞
เจตจำนง มักเขียนผิดเป็น เจตจำนงค์
เจตจำนง(意圖) 錯誤拼寫爲 เจตจำนงค์
จงกรม มักเขียนผิดเป็น จงกลม
จงกรม(僧侶走動) 錯誤拼寫爲 จงกลม
จักจั่น มักเขียนผิดเป็น จั๊กจั่น
จักจั่น(蟬) 錯誤拼寫爲 จั๊กจั่น
คำในหมวด ช ช開頭的單詞
ชะลอ มักเขียนผิดเป็น ชลอ
ชะลอ(減緩) 錯誤拼寫爲 ชลอ
คำในหมวด ซ ซ開頭的單詞
เซ็นชื่อ มักเขียนผิดเป็น เซ็นต์ชื่อ
เซ็นชื่อ(簽名) 錯誤拼寫爲 เซ็นต์ชื่อ
เซนติเมตร มักเขียนผิดเป็น เซ็นติเมตร
เซนติเมตร(釐米) 錯誤拼寫爲 เซ็นติเมตร
คำในหมวด ฌ ฌ開頭的單詞
ฌาน มักเขียนผิดเป็น ฌาณ
ฌาน(沉思) 錯誤拼寫爲 ฌาณ
คำในหมวด ด ด開頭的單詞
ดอกไม้จันทน์ มักเขียนผิดเป็น ดอกไม้จันทร์
ดอกไม้จันทน์(檀木花) 錯誤拼寫爲 ดอกไม้จันทร์
ดำรง มักเขียนผิดเป็น ดำรงค์
ดำรง(維持) 錯誤拼寫爲 ดำรงค์
คำในหมวด ต ต開頭的單詞
ตำรับ มักเขียนผิดเป็น ตำหรับ
ตำรับ(專業書籍) 錯誤拼寫爲 ตำหรับ
ไต้หวัน มักเขียนผิดเป็น ใต้หวัน
ไต้หวัน(臺灣) 錯誤拼寫爲 ใต้หวัน
ไต้ฝุ่น มักเขียนผิดเป็น ใต้ฝุ่น
ไต้ฝุ่น(颱風) 錯誤拼寫爲 ใต้ฝุ่น
คำในหมวด ถ ถ開頭的單詞
ถนนลาดยาง มักเขียนผิดเป็น ถนนราดยาง
ถนนลาดยาง(柏油路) 錯誤拼寫爲 ถนนราดยาง
คำในหมวด ท ท開頭的單詞
ทยอย มักเขียนผิดเป็น ทะยอย
ทยอย(紛紛) 錯誤拼寫爲 ทะยอย
ทะนุถนอม มักเขียนผิดเป็น ทนุถนอม
ทะนุถนอม(珍惜) 錯誤拼寫爲 ทนุถนอม
ทแยง มักเขียนผิดเป็น ทะแยง
ทแยง(歪斜的) 錯誤拼寫爲 ทะแยง
คำในหมวด ธ ธ開頭的單詞
ธรรมเนียม มักเขียนผิดเป็น ทำเนียม
ธรรมเนียม(傳統) 錯誤拼寫爲 ทำเนียม
ธนาณัติ มักเขียนผิดเป็น ธนาณัต / ธนานัติ
ธนาณัติ(郵政匯款) 錯誤拼寫爲 ธนาณัต / ธนานัติ
ธนบัตร มักเขียนผิดเป็น ธนาบัตร
ธนบัตร(鈔票) 錯誤拼寫爲 ธนาบัตร
คำในหมวด น น開頭的單詞
นะคะ มักเขียนผิดเป็น นะค่ะ
นะคะ(語尾助詞) 錯誤拼寫爲 นะค่ะ
นวัตกรรม มักเขียนผิดเป็น นวัฒกรรม
นวัตกรรม(創新) 錯誤拼寫爲 นวัฒกรรม
นานา มักเขียนผิดเป็น นา ๆ
นานา(各種,國際) 錯誤拼寫爲 นา ๆ
คำในหมวด บ บ開頭的單詞
เบรก มักเขียนผิดเป็น เบรค
เบรก(休息) 拼寫錯誤爲 เบรค
เบญจเพส มักเขียนผิดเป็น เบญจเพศ
เบญจเพส(二十五歲) 錯誤拼寫爲 เบญจเพศ
บำเหน็จ มักเขียนผิดเป็น บำเน็จ
บำเหน็จ(退職金) 錯誤拼寫爲 บำเน็จ
คำในหมวด ป ป開頭的單詞
ปฏิกิริยา มักเขียนผิดเป็น ปฏิกริยา
ปฏิกิริยา(反應) 錯誤拼寫爲 ปฏิกริยา
ประณีต มักเขียนผิดเป็น ปราณีต
ประณีต(精美的) 錯誤拼寫爲 ปราณีต
คำในหมวด ผ ผ開頭的單詞
ไผท มักเขียนผิดเป็น ผไท
ไผท(地球) 錯誤拼寫爲 ผไท
คำในหมวด ภ ภ開頭的單詞
ภาพยนตร์ มักเขียนผิดเป็น ภาพยนต์
ภาพยนตร์(電影) 錯誤拼寫爲 ภาพยนต์
คำในหมวด ร ร開頭的單詞
รำคาญ มักเขียนผิดเป็น รำคาน
รำคาญ(厭煩) 錯誤拼寫爲 รำคาน
คำในหมวด ศ ศ開頭的單詞
ศีรษะ มักเขียนผิดเป็น ศรีษะ
ศีรษะ(頭) 錯誤拼寫爲 ศรีษะ
คำในหมวด ส ส開頭的單詞
สังเขป มักเขียนผิดเป็น สังเขบ
สังเขป(簡要) 錯誤拼寫爲 สังเขบ
คำในหมวด อ อ開頭的單詞
อนุญาต มักเขียนผิดเป็น อนุญาติ
อนุญาต(允許) 錯誤拼寫爲 อนุญาติ
อาเจียน มักเขียนผิดเป็น อาเจียร
อาเจียน(嘔吐) 錯誤拼寫爲 อาเจียร
อัญชัน มักเขียนผิดเป็น อัญชัญ
อัญชัน(蝶豆花) 錯誤拼寫爲 อัญชัญ
這些錯誤的寫法你也踩雷了嗎?希望看了小編的文章以後小夥伴們能精準避雷,掌握正確的寫法。
聲明:本文由本站泰語編譯整理,素材來自sanook,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。