語言學習意語學習

如何催促一個人“趕緊的,別磨蹭”!

本文已影響 2.91W人 

當我們想催促一個人趕緊地,快一點,別磨蹭時,用意大利語該怎麼說呢?二話不多說,我們這就趕緊來看看吧!

ing-bottom: 87.5%;">如何催促一個人“趕緊的,別磨蹭”!

ESPRESSIONI ITALIANE PER METTERE FRETTA

一些催人加快速度的表達方式

In questo articolo vi presenterò una serie di espressioni che gli italiani usano per incitare qualcuno a fare qualcosa in fretta o più velocemente. Ne troverete sia di invariabili che di variabili; soprattutto, sappiate che tutte queste espressioni possono essere utilizzate da sole o insieme ad un'altra della lista!

在這篇文章中我們會介紹一系列意大利人用來催促對方的表達方式,讓對方加快速度做某事。這些表達方式分別“無變化”形式的,和“有變化”形式的。尤其大家還要知道的一點是:所有這些表達方式既可以單獨使用,也可以多個放在一起使用。

我們先從一些“無變化”形式(INVARIABILE)的催促表達開始吧,所謂“無變化”,就是不論你是催男生還是女生,是催一個人還是多個人,這些表達在形式上都不會發生任何變化。

 Dai! 

Probabilmente questa è l'espressione più comune per incitare ed esortare qualcuno. A volte, si può usare anche come lieve forma di rimprovero, magari con un'intonazione più forte.

“Dai”可能是大家最普遍使用的用來催促某人的表達。有時候它也可以用來表達比較輕微的指責的,不過語氣是有點點強的。

舉個例子,比如你們要跟一位女性朋友一起出門,你們已經準備好了,但是她還是堅持要不停地自拍,你們就可以會有以下這段對話:

+ Dai! Ma ti rendi conto di che ore sono? Avevamo un appuntamento con gli altri 10 minuti fa ormai…

趕緊的吧!你知道現在幾點了嗎?我們跟別人的約會已經晚了10分鐘了…

– Ancora una e ho finito!

再來一張就好了!

+ … E dai!!!

拜託!!!

*si fa una foto*

(她又拍了一張)

+ Ciao! Ci vado senza di te! Trovati un passaggio!

再見了!我們自己去,不帶你!你自己想辦法過去吧!

 Su! 

La preposizione semplice "su" può essere utilizzata in funzione esortativa, per mettere fretta a qualcuno. Ma si può anche usare per incitare qualcuno proprio a fare, a cominciare qualcosa.

這個簡單的前置詞“su”也可以用來表達催促,讓某人抓緊一點時間。Su也可以用來激勵促使某個人開始做一件事。

舉幾個例子:

-Puzzi di sudore! Vai a farti una doccia! Su!

你一身的汗臭味!你去洗個澡吧!趕緊的!

+Eh vado vado… Ho appena finito di allenarmi…

誒我去洗我去洗…我剛剛訓練完…

–Su! Iscriviti a quel corso di cucina! Che aspetti? Fai qualcosa della tua vita!

趕緊吧!你去報名那個烹飪課吧!你還在等什麼呢?你總要爲你的生活做點什麼!

比如正在拍照:

+*si mette in posa* Su! Dai! Scatta! Mi sta venendo un crampo al braccio!

(已經擺好姿勢了)快!趕緊的!快拍吧!我手臂都快舉得抽筋了!

 Animo! 

È un'altra forma di esortazione, usata anche per esprimere impazienza. Tutte le espressioni che stiamo vedendo sono accompagnate da gesti con le mani o con la testa ma questa in particolare richiede una grande gestualità, perché indica che si è davvero esasperati e irritati.

這是另外一個用來表示敦促的表達,也可以用來表示不耐煩。我們以上看到的所有表達,我們在說的時候都會搭配手上動作的,或者是頭部動作,不過在說Animo的時候,身體動作幅度尤其大,因爲在說這話的時候人們是真的生氣了。

舉個例子:

Allora ragazzi? Non avete ancora finito il compito che vi ho assegnato? Animo! Non ho tutta la mattina! Devo andare in un'altra classe!

所以呢孩子們?你們還沒有完成我交給你們的作業嗎?快點啊!我沒有一整個早上的時間耗在這裏!我還要去別的班級呢!

看完了以上這些“無變化”形式的催促表達,現在我們來看幾個“有變化”形式(VARIABILE)的,也就是說會根據我們催促的對象的不同而發生詞形上的變化。


 Fai presto! 

Questa espressione è utilizzata per riferirsi a qualcuno che deve fare in fretta o che comunque deve finire prima del previsto.

“Fai presto”用來告知某個人做事情要趕快一點,應該在預計的時間之前完成。

舉個例子:

Dai, vieni! Fai / Fa' presto… Altrimenti la cena si fredda!

快,你快過來!趕緊的……不然的話晚飯要涼了!

Sbrigati! /Spicciati! /Datti una mossa! /Muoviti!

Tutte queste espressioni sono l'una il sinonimo dell'altra, quindi possono essere usate in maniera intercambiabile. 

這幾個詞的意思都是一樣的,互爲近義詞,所以我們可以換着用。

Anche "muoversi": nell'italiano informale e colloquiale "muoversi" viene usato con il significato di "fare in fretta", oltre al classico significato che tutti conosciamo ("spostarsi" o "mettersi in moto")!

“Muoversi”除了有傳統意思的“移動”,也可以用來催人,表示“快一點”。

舉個例子:

+ *parla al telefono*

(比如在講電話)

-Oh! Sbrigati! Quando parla al telefono non la smette più! Datti una mossaaaa!

哦!你快一點!在打電話就不要再停下來了!趕緊把話說完!

Svegliati!

Anche questa è simile alle 4 precedenti – infatti viene usata per esortare qualcuno a fare in fretta o per invitare qualcuno a essere più produttivo.

“Svegliati”跟前面四個表達的意思也很接近。就是用來催人做某件事情的時候快一點,更有效率一點。

Però, a differenza delle precedenti, questa si può utilizzare anche per incitare qualcuno ad aprire gli occhi, a rendersi conto di una determinata azione o situazione.

與前面四個表達不同的地方在於,svegliati除了用來催人,在一些特定場景下,它也是用來喊人把眼睛睜開,醒一醒。

舉個例子:

+ Oh! Svegliati! Abbiamo un sacco di lavoro da fare! Non è il momento di cazzeggiare!

哦!你趕緊的吧!我們有一堆工作要做!你不要再遊手好閒的了!

– Arrivo!

我來了!

最後再強調一下:

像我在文章開頭提到過的,以上這些催促表達不僅可以單獨使用,也可以好幾個混在一起用,比如:dai, su!… 或者 su/dai, sbrigati!… o ancora dai, svegliati!.

以上就是今天所有的乾貨內容啦,希望對大家的日常口語有所幫助哦!

素材來源:

https://learnamo.com/come-mettere-fretta-in-italiano/

聲明:本文中文部分系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載!

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章