英語詞彙常用英語單詞

關於out的習語和表達

本文已影響 5.63K人 

下面是關於詞語out的英語習語和表達。每個習語或表達後面都有定義解釋,以及兩個例子來幫助你理解這些關於out的常見習語表達。

ing-bottom: 30%;">關於out的習語和表達

something out of proportion


Definition: exaggerate the importance of an event to make it seem much more important than it actually is

誇大某事的重要性,使其看起來比實際上更加重要。


You don't need to blow your report card out of proportion. You'll do better next time.

你不需要對自己的成績單誇大其詞。下次你會做得更好的。


The boss is blowing the drop in sales out of proportion.

老闆把銷售量的下滑說的太嚴重了。


k out in tears


Definition: begin crying suddenly, usually in an exaggerated matter

突然哭起來,通常有誇大的成分。


Mary broke out in tears as soon as she heard he was leaving her.

當瑪麗聽到他要離她而去時,她突然哭了出來。


My cousin broke out in tears when she learned that he had cancer.

當表妹知道他得了癌症時,她突然哭了出來。


k out in a cold sweat


Definition: become suddenly very nervous about something

對某事突然非常緊張


I broke out in a cold sweat when I heard they were laying off workers.當

我聽說他們要裁員時,我突然感到非常緊張。


The news made him break out in a cold sweat.

這個消息讓他突然感到緊張不已。


in out of the rain


Definition: come inside from outside, used in a friendly manner when inviting someone into your home

從外面進來,用於以友好的方式邀請別人到家中


Hurry up and come in out of the rain. I'll make you a nice cup of tea.

快點進來吧。我給你沏杯好茶。


She told me to come in out of the rain and warm up.

她讓我進來暖暖身子。


out ahead


Definition: gain an advantage after a series of events

經過一系列事件後,贏得優勢地位


It was a tough year, but we came out ahead in the end.

那真是艱苦的一年,但我們最後還是熬出頭了。


I think I'll come out ahead if I win this bet.

如果我賭贏了,我覺得我就可以出人頭地了。


out of the closet


Definition: to state that you are homosexual - modern usage, to admit that you like something that others might find a little unusual - more general usage

表示你是同性戀——現代的用法,用來承認你喜歡別人認爲有點不同尋常的東西——這種用法更加普遍


Gary came out of the closet last week. His parents took the news well.

蓋裏上週宣佈自己是同性戀。他的父母也接受了這件事。


OK, I'll come out of the closet and admit that I love opera.

好吧,我承認我就是喜歡歌劇。


and out


Definition: to be in a bad position financially

經濟上陷入危機


Ted has been down and out theselast few years.

特德這幾年來日子過得很拮据。


I hope you never have to experience being down and out. It's no fun!

我希望你永遠不用經歷窮困潦倒的日子。這一點意思都沒有!


your heart out


Definition: an expression of jealousy at the fortune of someone else

表示嫉妒他人的成功


Hey, eat your heart out! I just won $50,000 in the lotto!

嘿,你就嫉妒我吧!我剛剛彩票中了五萬美金!


He ate his heart out when he heard that Jim got the position.

當他聽說吉姆得到那個職位時,心裏嫉妒不已。


out of place


Definition: not feel comfortable in a situation

感覺不太舒服


I felt a little out of place in my latest position at work.

新的職位讓我感覺有點不自在。


Many students feel out of place the first few weeks of class.

許多學生一開始上課的幾周都感到拘束。


money out


Definition: spend money on something

在某事上花錢


I forked $100 out for those headphones.

我在這些耳機上花了200美元。


Jennifer doesn't want to fork out more than $1,000 for the party.

詹妮弗不想爲了這個聚會花掉一千多美元。


out of the wrong side of the bed


Definition: be in a bad mood for a long time

長時間處於心情不佳的狀態


I must have got out of the wrong side of the bed this morning. Nothing is going well for me today!

我一定是今天早上下錯牀了。所有的事都在和我作對!


Ignore Jane. She got out of the wrong side of the bed this morning.

別管簡了。她今天心情不好。


in one ear and out the other


Definition: not pay attention to something that has been instructed

不注意聽別人的指示


I'm afraid his name went in one ear and out the other. Can you tell me his name again?

我恐怕沒有留意他的名字。你能再告訴我一遍他叫什麼嗎?


Unfortunately, what I say just goes in one ear and out the other.

不幸的是,我說的話他們是一個耳朵進,一個耳朵出。


the cat out of the bag


Definition: tell a surprise to someone that one should keep secret

說出了本該保密的事


Why did you tell him? You let the cat out of the bag!

爲什麼要告訴他?你會泄露祕密的!


Peter let the cat out of the bag a few days early.

幾天前皮特就把這件事泄露了出去。


a fish out of water


Definition: to be out of place

格格不入


I felt like a fish out of water in my new position.

我感覺在自己的新職位上格格不入。


Some students feel like fish out of water for the first few days.

一些學生開始幾天都會感覺不自在。


a mountain out of a molehill


Definition: make something seem much more important than it is, exaggerate the importance of something

使某事看起來比表面上更重要,誇大某事的重要性


Don't make a mountain out of a molehill. We'll get bythis month and then everything will be OK.

別誇大其詞了。我們會把這個月挺過去,然後一切都會好的。


Margret made a mountain out of a molehill. Just ignore her.

瑪格麗特誇大其詞了。別理她。


man out


Definition: not belong to a situation, feel strange in a situation

不合羣,在某種形勢下感覺不自在


I was the odd man out last night with Tim and Anna. I think they wanted to be alone.

昨晚,我是蒂姆和安娜兩人的電燈泡。我覺得他們就想過二人世界。


Sometimes I feel like the odd man out no matter how hard I try to fit in.

有時候,我覺得自己不管多麼努力,都只是一個局外人。


and about


Definition: away from the home

離開家


Doug is out and about tonight. I don't know when he'll return.

道格今晚外出了。我不知道他什麼時候回來。


I feel like we need to get out and about.

我想我們需要出去一下。


of luck


Definition: unfortunate, unlucky

不幸的,不走運的


You're out of luck today.

你今天真不走運。


I'm sorry your out of luck. We don't have anymore.

很抱歉您今天運氣欠佳。我們已經賣完了。


of the blue


Definition: suddenly and unexpectedly

突然且出乎意料地


Guess who I saw out of the blue? Tim!

猜猜我居然看到了誰?蒂姆!


The car appeared out of the blue and I barely avoided an accident.

這輛車突然出現,害我差點就出了車禍。


of the question


Definition: not possible under any circumstances

在任何情況下都不可能


I'm afraid that's out of the question.

恐怕這是不可能的。


The teacher said that retaking the test was out of the question.

老師說,沒有第二次考試的機會。


of turn


Definition: not in the correct order

不按順序地


She spoke out of turn.

她沒有按順序發言。


We'll discuss this grammar point out of turn.

我們會打亂順序對語法點進行討論。


on a limb


Definition: taking a chance, risking something

抓住機會,爲某事冒險


I'll go out on a limb and guess that he loves her.

我冒險猜一猜,他是愛她的。


You don't need to go out on a limb.

你不需要冒險。


out all the stops


Definition: try as hard as one can

全力以赴


I'm going to pull out all the stops to get this job.

我會全力以赴來得到這份工作。


The director pulled out all the stops on this latest marketing campaign.

主任在最近的營銷活動中全力以赴。


e up or ship out


Definition: act correctly or stop doing something - usually used as a threat

好好幹,要不就走人——通常用於威脅他人


Tom you'll have to shape up or ship out.

湯姆,要不就好好幹,要不就走人。


I told her to shape up or ship out. I'm tired of her excuses.

我告訴他,不想好好幹就走人。我已經厭倦她的藉口了。


聲明:本雙語文章的中文翻譯系原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章