英語詞彙常用英語單詞

“羣體免疫”難道是people protection???

本文已影響 2.56W人 

在新冠肺炎疫情蔓延到歐洲的時候,當時有一個國家特立獨行。

ing-bottom: 147.13%;">“羣體免疫”難道是people protection???

他們想的不是怎樣對抗病毒,而是想利用“羣體免疫”來達到抗疫效果。

這個做法簡直驚呆了全世界人民!沒錯,這個特立獨行的國家就是英國。

那麼,你知道“羣體免疫”用英語要怎麼說嗎?難道是people protection???

其實,正確的說法應該是herd immunity.

羣體免疫強調的是“羣體”,herd這個詞可以表示“人羣”;“獸羣”。

immunity則有“免除”;“免疫”的意思。

例:The study also provided evidence of the so-called "herd immunity effect" in which unvaccinated older people benefit from the vaccination of children and infants.

(該研究還提供了所謂“羣體免疫效應”的證據,即接種了疫苗的嬰幼兒使未接種過該疫苗的大齡人羣受益。)

今日推薦:

herd immunity 羣體免疫

so-called [ˌsəʊˈkɔːld] adj.所謂的,號稱的

vaccination [ˌvæk.sɪˈneɪ.ʃən] n.接種

infant [ˈɪn.fənt] n.嬰兒,幼兒;未成年人;初學者

猜你喜歡

熱點閱讀

最新文章

推薦閱讀