九寨沟部分景点重新开放 首日接待767名游客
Jiuzhaigou, a scenic area on the UNESCO World Natural Heritage list in Sichuan province, partially reopened last Thursday after a magnitude 7.0 earthquake in August.
位于四川省的九寨沟是联合国教育科学文化组织世界自然遗产名单中的风景区之一,在去年8月经历一场7.0级大地震后,部分地区已经于上周四重新开放。Wu Fuwei, a 58-year-old woman, was one of 767 visitors entering the scenic area.
58岁的女游客吴富伟是此次进入该景区的767名游客之一。"I have visited Jiuzhaigou many times since more than 20 years ago. But it was the first time that I had seen snow," she said.
她表示:“20多年前,我曾多次来九寨沟旅游。但(在这次旅游中)我第一次见到雪景。”
A heavy snow blanketed Jiuzhaigou last Wednesday, turning the valley into a wonderland.
上周三的一场大雪覆盖了整个九寨沟,山谷仿佛变成了人间仙境。Located in the Aba Tibetan and Qiang autonomous prefecture in Sichuan, Jiuzhaigou means "nine-village valley".
位于四川省阿坝藏族羌族自治州的九寨沟,意指“有九个村寨的山谷”。Visitors were drawn by its 108 alpine lakes and by the Tibetan and Qiang culture before the earthquake on Aug 8.
在去年8月8日大地震前,游客们一般是被108个高山湖泊和藏、羌两族的文化所吸引。Twenty-five people died in the earthquake, and 493 were injured. Some of Jiuzhaigou's scenic wonders were also damaged.
在该地震中,有25人不幸遇难,493人受伤。九寨沟的一些风景奇观也遭到了破坏。