校園英語口語習慣用語第21期:at sea
本文已影響
2.61W人
at sea 不知所措
【講解】
這條習語的本義是“在航行中,在海上”,但它還通常用於比喻。眾所周知,遠古時期,沒有先進的導航儀器,船隻常會失去控制,被大風颳得搖搖晃晃,隨波逐流,以致船上的人都不知道身在何方,只有置身大海中所產生的茫茫無際的失落感。at sea形象地表達了水手的這種困惑。故該習語常指“茫然,迷惑不解,不知所措”。
【對話】
A:I'm all at sea in Professor Black's lectures.
A: 聽布萊克教授的課我是一片茫然。
B: Are you? I like his lectures.
B:真的?我喜歡聽他講的課。
A: Can you give me some suggestions?
A: 能給我提一點兒建議嗎?
B: Be prepared for his lectures and then you'll feel better.
B:課前認真準備,那樣你感覺會好些。