口語英語實用生活英語口語

中國人最易誤解的話第30期:要乖還是要黃金?

本文已影響 3.11K人 

The child is as good as gold.

ing-bottom: 150.23%;">中國人最易誤解的話第30期:要乖還是要黃金?

(誤譯)這個孩子像黃金那樣寶貴。
(正譯)這個孩子很乖。

as good as gold 很乖;好到極點;十分可靠

Little Tom is as good as gold.
小湯姆行動善良。

His promise is as good as gold.
他的保證非常可靠。

The old Blacksmith Jimmy is as good as gold.
老鐵匠吉米是個可靠的人。

gold n. 金,黃金;金色;金幣 adj. 金的,金制的;金色的

They will not all choose gold.
他們不會全部選擇黃金。

Gold is another exception.
黃金也是一個例外。


I think China will win gold in volleyball.
我認為中國會贏得排球比賽金牌


She has four gold teeth.
她有四顆金黃色的牙齒。

It is draped with gold curtains and American flags, just as it was that night.
就如同那天夜晚一樣,包廂裏懸掛着金色的簾子和美國國旗。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀