口語英語實用生活英語口語

跟學最新口語熱詞:"機動車行駛證"英文怎麼説

本文已影響 1.26W人 

十一屆全國人大常委會第十九次會議25日下午經表決,通過了車船税法。根據該法的規定,乘用車的計税依據將按排氣量大小分檔計徵。

ing-bottom: 84.06%;">跟學最新口語熱詞:"機動車行駛證"英文怎麼説

請看相關報道:
According to the draft law, taxes on vehicles with engines smaller than 2.0 liters, which account for 87 percent of China's cars, will be reduced and vehicle owners should submit tax certificates in order to qualify for a road-worthiness certificate.

根據草案,2.0升以下小排量車的車船税將會減少,車主需要提交繳納車船税證明才能辦機動車行駛證。國內87%的車輛為2.0升以下的小排量車。

上面報道中的road-worthiness certificate就是“機動車行駛證”,是准予機動車在我國境內道路上行駛的法定證件。該證上詳細記載了許多重要的信息,包括license plate number(車牌號碼)、車主姓名、engine serial number(發動機號)和vehicle identification code(車架號碼)、載重量或者乘坐人數、初次登記日期以及annual vehicle inspection(年度檢驗)記錄等。

新出台的vehicle and vessel taxation(車船税)是按機動車的engine capacity(發動機排量)來分檔計徵的,旨在提高energy efficiency(能源效率)和公眾的environmental awareness(環保意識),鼓勵人們購買和使用fuel-efficient vehicles(節能車)。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章