英語小笑話:Cheap price for a horse
本文已影響
1.33W人
After his beloved horse died, a man wanted to place an ad in the newspaper like this: Horse saddle and bridle for $50.
一個人衷愛的馬死了,他打算在報上登則廣告如下:50元賣馬鞍和馬韁繩。
Inadvertently the paper added a comma to the ad, which read instead:Horse, saddle and bridle for $50.
無意中報紙在廣告語中加了個逗號,讀起來成這樣了,50元賣馬,馬鞍和馬韁繩。
Immediately someone responded to the ad, That''s an awfully cheap price for a horse, said the caller, What''s wrong with your horse?
馬上就有人詢問這則廣告,這馬的價格真是太便宜了詢問者説,馬有什麼毛病嗎?
Well, he is dead, replied the man who placed the erroneously typed ad.
哦,它是死的,安排這條誤入的廣告的人回答道。saddle 馬鞍
bridle 韁繩
Inadvertently 不注意地
erroneously 錯誤地