如何用日語表達害怕寒冷的意思
本文已影響
1.67W人
天氣逐漸寒冷,大家是不是也套上了厚厚的衣服了呢?當我們感到寒冷的時候,用日語通常會説「寒(さむ)い!」,年輕人則更喜歡用「さむー」來表達。那麼,“怕冷”一詞用日語怎麼説?如果你也不太瞭解的話,今天就來看看吧!
有同學喜歡,將中文直譯成日語的,多半給出這樣的表達:
「寒いのが怖い」
這種表達是不合適的....
日語中的「怖い」用於表示以下三種意思:
①感到有危險而害怕
犬が怖い。/怕狗
②對前景或後果感到不安而想逃避
先生の教務室に行くのが怖い。/我害怕去老師辦公室。
③不可輕視,厲害
やはり専門家は怖い。/果然還是專家厲害啊。
中文中“怕冷”的“怕”是“抵擋不了,禁受不住”的意思。因此,在這裏用「怖い」就顯得不自然了。
在日語中,“怕冷”一般使用以下表達:
寒(さむ)がり/怕冷,亦指怕冷的人
寒(さむ)さに弱(よわ)い/怕冷
例句:
王さんは寒がりですか?/小王你怕冷嗎?
王さんは寒さに弱いですか?/小王你怕冷嗎?
同理,怕熱在日語中的表達為:暑(あつ)がり、暑さに弱い
最後再來學習幾句表達“寒冷”的常用句子。
寒くてかなわない。/冷得受不鳥啦!
寒くてふるえる/冷得瑟瑟發抖。
身(み)を切(き)るように寒い。/冷得刺骨。
寒すぎる!/太冷了!
很多的感受用日語怎麼説?大家還是需要多學習多練習,當然如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。