實用口語:如何説"罰款二百"
本文已影響
4.39K人
"我因為酒後駕車被罰了200 "這是一句很簡單的話,來看看你會不會犯中國式英語的錯誤吧。用英語應該怎麼説呢?
【英文對比翻譯】
Chinese Style -- I was punished 200 for drunken driving.
American Style -- I was fined 200 for drunken driving.
點評:
punish 後面不直接加具體懲罰,如:He was punished by long terms of imprisonment(他被處以長期監禁)或 He was punished to pay $100 for drunk driving。專門用來表示罰款的動詞是 fine,其後可直接加被罰金額。