玩轉商務英語900句 第18期:我願意遵從這裏的規矩 商務英語|我願意遵從這裏的規矩
第一句:I believe ABC would offer me a standard rate of pay based on my experience and education background.
我相信ABC會有一個同我的經驗和教育背景相當的薪資標準。
A: Could you tell me your salary expectations?
能説一下你期望的薪水是多少嗎?
B: My present salary is 50,000 yearly. I believe ABC would offer me a standard rate of pay based on my experience and education background.
我現在的年薪是50000元。我相信ABC會有一個同我的經驗和教育背景相當的薪資標準。
第二句:I'm quite willing to follow rules here.
我非常樂意遵從這裏的規定。
A: We offer low pays on a trial basis.
試用期間的薪水會略低。
B: It’s not a problem. I’m quite willing to follow rules you have here.
沒問題。我非常樂意遵從這裏的規矩。
知識擴展:
1. 大型企業都會有一套完善的薪資標準體系,根據個人的經驗和教育背景制定薪水等級,被問到薪資期望時不乏把皮球踢回去的現象哦:
I’m hoping for an appropriate pay according to my ability.
我希望能夠根據我的個人能力給我一個適合的薪資。
I expect salary closely related to the importance of the job.
我希望薪水和工作的重要程度密切相關。
2. 每個公司都會有試用期,薪水根據員工的工作年限和經驗而有所不同,對於初入職場的菜鳥來説,即使工資略低也可以給自己一個學習的機會,試用期滿,老闆會根據你的表現調整薪水。
I’d like to leave it to you as I am really a green hand.
我是個新人,所以就由您來決定吧。
I can accept to start at a small salary during the probation period.
在試用期間,薪水少一點我可以接受。
probation n. 試用(文中on a trial basis也是試用的意思)
想一想再看
adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力
想一想再看
adj. 相關的,有親屬關係的
appropriate[ə'prəupriət]想一想再看
adj. 適當的,相稱的
vt. 撥出(款項)
propr擁有-使自己擁有-挪用 willing['wiliŋ]
想一想再看
adj. 願意的,心甘情願的