商務英語常用商務英語口語

凱瑟琳升職記:反對對方觀點之你的説法站不住腳

本文已影響 5.68K人 

情景再現】

ing-bottom: 66.56%;">凱瑟琳升職記:反對對方觀點之你的説法站不住腳

Catherine和同事就產品的顧客定位意見不一,Catherine認為應該以小企業為目標,同事則認為各大上市公司才是產品的支撐。最後兩人將各自的理由説給老闆聽,老闆聽後沉思片刻,然後對那位同事説:You don't have a leg to stand on.

小編的小喇叭】

You don't have a leg to stand on.你的説法站不住腳。

have not a leg to stand on這個俚語不難理解,字面為“沒有站立的腳”,其實也就是“站不住腳”,表示(人)理屈詞窮,(論點等)站不住腳,缺乏事實根據“。所以當你遇到某人的提議不值一駁時既可以對他説:You don't have a let to stand on.

英語情景劇】

Jane: I'm sure we'll benefit a lot if we target at big companies. Because they are big, and they don't care about money.
簡:如果我們的產品以大公司為目標羣體,我肯定我們會獲益匪淺。因為他們是大公司啊,不在乎錢。

Shirley: Well, I don't see you have a leg to stand on. Anyway, no investigation was ever done.
雪莉:餓,我認為你的觀點站不住腳。畢竟我們沒有做任何調查。

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章