在中國,一座豪華公寓=工作130年
A luxury apartment in Shanghai or Beijing could cost more than 130 times the annual income of an ordinary wage earner in China, according to , citing a report released by a US online property research company.
上海或北京的一間豪華公寓可能要花費超過一個普通勞動者在中國130年的收入,據21世紀網引述的發佈在美國在線房地產研究公司上的一份報告。It's an indication that home prices in China have reached a "dangerous level," according to the website, which was quoting from the latest Global Property Guide report.
這是一個信號,表明中國的房價已經達到了一個“危險水平”,根據引用最新的全球房地產指南報告的該網站。China's mainland was ranked fourth globally in terms of the per square meter price/per capita GDP ratio, trailing India, Cambodia and the Philippines, where an average income earner needs to work about 740, 319 and 142 years, respectively, to afford a luxury home. The report did not specify the cost of a luxury home or what constituted an "ordinary wage."
中國大陸以每平方米價格/人均國內生產總值比率在全球排名第四,緊隨印度、柬埔寨和菲律賓,按那裏的平均收入來源需要工作740年、319年和142年才能分別負擔起一座豪華住宅。該報告沒有具體説明一座豪華住宅的成本或什麼組成了一份“普通工資”。