動物形象在俄羅斯成語中的體現
各位同學,大家好!
不同的動物在各個國家的文化中有不一樣的意象和文化特徵,在成語中的體現也是如此,今天我們要專門講一下動物形象在俄羅斯成語中的體現,話不多説,快快來記筆記啦!
1.медведь
(Кому) медведь на ухо наступил. (某人)沒有音樂天賦
Медвежья услуга. 幫倒忙
Делить шкуру неубитого медведя. 事情還沒成功就想分一杯羹。
小編有話講:熊的形象一直是俄羅斯文化中的重要圖騰,它象徵了俄羅斯民族的力量、威猛,同時又帶有憨厚穩重的特點。但是在民間文化中,人們則認為熊是懶惰、笨手笨腳的象徵。
2.волк
Волком выть. 狼嚎
Волк в овечьей шкуре. 披着羊皮的狼
小編有話講:狼的形象在中俄文化中非常相近,狼是陰險、狡猾的象徵,所以在俄羅斯民間的諺語俗語中,基本可以找到與之相對應的中文含義。
3.собака
Собака на сене. 佔着茅坑不××的人(想必大家都懂了)
Каждая собака знает. 人盡皆知
Жить как кошка с собакой. 不合羣
小編有話講:貓、狗是民間日常生活中人們接觸最多的動物,所以在民間諺語俗語中,人們會經常用貓和狗來指代人。
4.ворона
Считать ворон. 數烏鴉(跟數羊差不多的意境)
Белая ворона. 與眾不同的人
小編有話講:烏鴉在俄羅斯文化中常常以負面的形象出現,代表粗心大意的人,同時烏鴉還是不詳的象徵,因為烏鴉的出現常常預示着死亡。
5.курица
Писать как курица лапой. 寫字寫得很難看(類似於我們説的狗爬字吧···)
Курам на смех. 荒唐至極
Мокрая курица. 落湯雞
(У кого) куриная память. 記憶力差(魚的記憶···)
小編有話講:雞在俄羅斯民間的俗語諺語中有明顯的貶義色彩,母雞(курица)常用來形容糊塗、愚鈍、記憶力差、實力弱、寫字潦草等。
6.свинья
Положить свинью (кому). 暗中作梗
(Кто) понимает как свинья в апельсинах. 一竅不通
小編有話講:在俄羅斯文化中,豬也是草率和疏忽的象徵,在含有свинья一詞的諺語或俗語中,往往具有一些不讚的感情色彩。
在不同的文化中,動物形象都有着不同的寓意。今天小編的分享就到這裏啦~你的小本本都記上了嗎?你還知道哪些動物成語?歡迎留言分享哦!