看歌舞伎學日語生活詞彙:十八番
本文已影響
2.47W人
在歌舞伎裏使用的專業用語到了現代原來變成了這些日常詞彙?今天給大家介紹的是——
●十八番(じゅうはちばん/おはこ)
現代日語解釋:
得意芸のこと。現代では「おはこ」とも稱するが、本來は「じゅうはちばん」
拿手好戲。現代也説“おはこ”,本來是讀“じゅうはちばん”的。
歌舞伎中使用溯源:
七代目市川團十郎が得意としてきた芝居18作品を選び、【歌舞伎十八番】と名付けたことから
第七代市川團十郎選取自己拿手的18部戲劇作品,命名“歌舞伎十八番”。
知識鏈接:
根據《世界大百科事典》的記述,“十八番”是第七代市川團十郎指定的18個演出項目。第七代市川團十郎於1832年(天保3年)二月讓長子海老藏承襲第八代團十郎之名,自己以海老藏的名義發表了一份刊物,最初的時候將其命名為《歌舞伎狂言組十八番》,其中記載了18個名曲目。1840年,在《勸進帳》初次演出的口上看板上明確將其稱為“十八番”,並注音“おはこ”,意指拿手好戲,但為什麼數量是18個卻不得而知。
更多有聲日本新聞,關注日語口語學習(賬號:riyukouyu )公眾號查看↓
本內容為滬江日語原創編譯,未經授權禁止轉載。
相關閲讀推薦:
看歌舞伎學日語生活詞彙:差金
看歌舞伎學日語生活詞彙:三枚目