語言學習日語學習

日語自他動詞的不同之處

本文已影響 2.05W人 

日語中自他動詞是初學者比較不容易理解的地方。因為在漢語或者英語中並不涉及到這樣的表達習慣,但是日語中對於這個動作的發出者的界限還是很明確的。下面是日語自他動詞的不同之處,希望可以幫助大家區分。

ing-bottom: 149.88%;">日語自他動詞的不同之處

自他動詞的不同之處

1、成不同含義的句型。

自動詞:窓が開いた。/窗户開着。(自動詞和主語相連)

他動詞:私は窓を開けた。/我把窗户打開。(他動詞和賓語相連)

2、成不同的被動句。

自動詞:友達に來られて宿題ができなかった。友達が來て楽しく遊んだ。(自動詞的被動式表示受到損失而主動句沒有此義。)

他動詞:學生が先生に褒められた。先生が學生を褒めた。(他動詞的被動式與損失與否無關。)

3、成不同的使役句。

自動詞:母は妹を町に行かせた。 妹は町に行った。/(自動詞的使役態使動作主體變成賓語。)

他動詞:先生は學生に本を読ませた。 學生は本を読んだ。/(他動詞的使役態使動作主體變成補語。)

4、成存續體。

自動詞 :(不能構成てある形式)

他動詞:黒板に字が書いてある。

5、動詞+ている與他動詞+てある的區別。

自動詞: 窓が開いている。

他動詞: 窓が開けてある。

(翻譯時都譯成“窗户開着”。但自動詞句子只説明現象,而他動詞的句子説明有人有目的地打開着。)

★ありがとうございます/どうもありがとう★

講解:

向對方表示謝意的使用。“ありがとう”是基本形式,表示鄭重要添加“どうも”“ございます”。對客人或長輩,上級一般用“(どうも)ありがとうございます”。

例句

田中:そのワイシャツはいくらですか?(那件襯衫多少錢?)

店員:これは5000円です。(這個5000〔日〕元)

田中:それをください。(給我那個)

店員:ありがとうございます。5000円いただきます。(謝謝,5000〔日〕元)

★~円いただきます★

講解:

賣方向買方説的話。“~”的部分帶入價錢,表示“收你~錢”。

例句:

田中:そのワイシャツはいくらですか?(那件襯衫多少錢?)

店員:これは5000円です。(這件5000〔日〕元)

田中:それをください。(給我那個)

店員:ありがとうございます。5000円いただきます。(謝謝,收你5000〔日〕元)

練習

把下面句子翻譯成日語:

田中是日本人,鈴木也是日本人。(注:鈴木(すずき))

答案:田中さんは日本人です,鈴木さんも日本人です。

關於蔬菜類日語詞彙

野菜(やさい)——蔬菜

白菜(はくさい)——白菜

油菜(あぶらな)——油菜

ほうれんそう——菠菜

キャベツ——捲心菜

芹(せり)——芹菜

カリフラワー——菜花

韮(にら)——韭菜

蕪(かぶ)——蕪菁

もやし——豆芽

レタス——萵苣

牛蒡(ごぼう)——牛蒡

嫁菜(よめな)——雞兒腸

トマト——西紅柿

茄子(なす.なすび)——茄子

大根(だいこん)——蘿蔔

二十日大根(だいこん)——水蘿蔔

人蔘(にんじん)——胡蘿蔔

瓜(うり)——瓜

唐茄子(とうなす)——南瓜

カボチャ——南瓜

胡瓜(きゅうり)——黃瓜

糸瓜(へちま)——絲瓜

唐辛子(とうがらし)——辣椒

ピーマン——青椒

山葵(わさび)——辣根

じゃが芋(いも)——土豆

薩摩芋(さつまいも)——地瓜

猜你喜歡

熱點閲讀

最新文章

推薦閲讀