只會用“No sé”表示不知道?學會這5句就能秒變地道西班牙人!
“不知道”可能是初學西語時説的最多的表達之一了,除了“No sé”,你還知道別的表達方法嗎?“不知道”沒關係,這裏給大家整理了一些常用的地道表達,趕緊學起來吧!
音頻示範:
¡Qué sé yo! 我哪知道!
- ¿Sabes cuándo llega tu hermano?
你知道你哥哥幾點到嗎?
- ¡Qué sé yo!
我哪知道!
¡Ni idea! 完全不知道!
- ¿Tiene solución para este problema?
你知道這個問題的解決辦法嗎?
- ¡Ni idea!
完全不知道!
¡Ni flores! 不知道,毫無頭緒!
- ¿Sabes cuántos invitados van a la boda?
你知道這個婚禮有多少來賓嗎?
- ¡Ni flores!
毫無頭緒!
¡Me has pillado! 我一下子想不起來!
- ¿Cómo se llama la capital de Indonesia?
印度尼西亞的首都叫啥?
- ¡Me has pillado!
我一下子想不起來!
¡No sé nada de nada! 啥都不知道!
- ¿Habrá despidos?
之後會有裁員嗎??
- No sé nada de nada.
我啥都不知道。
拓展一下!實際上“ni idea”還有很多同義表達:
1. No tengo la más remota idea / No tengo ni la más remota idea*.
→ Lo que queremos decir es que ni siquiera recibimos esa información en el pasado.
想要表達在過去沒有得到一點消息。
2. No tengo la menor idea / No tengo ni la menor idea*.
→ O sea, que ni siquiera sabemos un poco.
甚至不知道一點消息。
3. No tengo idea / No tengo ni idea*.
→ Es lo mismo que "no sé nada".
和“no sé nada”意思相同,表示什麼都不知道。
4. No tengo la más mínima idea / No tengo ni la más mínima idea*.
→ El sentido es el mismo que "no tengo la menor idea".
和“no tengo la menor idea”含義相同。
5. ¡Ni zorra idea!
→ Es una expresión vulgar y despectiva.
這是一個粗俗的表達。
類似的還有:
No tengo ni puta idea.
Ni puta idea.
帶星號(*)的句子用連詞ni加強了否定語氣(reforzamos la negación),讓回答更堅決明確(hacer más categórica la respuesta)。
聲明:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!