“美粧蛋”用英語怎麼説?難道是make up egg?
本文已影響
2.9W人
俗話説得好,女孩沒幾把刷子怎麼行?粉底刷、散粉刷、腮紅刷,眼影刷,每把刷子都必不可少。
大家都知道,這些刷子都是化粧的工具,那麼你們知道化粧界的新寵--美粧蛋用英語怎麼説嗎?
有人就説,美粧蛋,美粧是make-up ,蛋就是egg,合起來就是make-up egg,可是真的是這樣嗎?
用美粧蛋是用來塗抹的,會混合多種化粧品,而且用完還會變美,所以美粧蛋的其中一個英文表達就是beauty blender。
例:This kind of beauty blender doesn't absorb foundation.
這款美粧蛋不吃粉底。
另外,“美粧蛋”由海綿製成,所以另一個英文表達就是makeup sponge,直觀的意思是“用來化粧的海綿”。
例:Lily often uses a make up to wear makeup.
莉莉經常用美粧蛋來化粧。